So you're leaving Çeviri Rusça
249 parallel translation
It's because you're leaving so soon.
Рой, но сейчас война.
I'm sorry you're leaving so soon, Mr Beaumont.
Жаль, что Вы нас покидаете, мистер Бомонт.
So you're really leaving us?
Значит, вы правда уезжаете?
So you're leaving?
Значит, ты уезжаешь?
Too bad you're leaving us so soon. It was so nice to have company.
Не очень-то мило, что вы нас так быстро покидаете.
So you're leaving us all.
Так ты покидаешь нас.
So you're leaving me?
Так ты что, уходишь?
So you're leaving? You've decided?
Значит, вы уезжаете?
So you're leaving and going to work somewhere else for a year?
Ты собрался уходить, и будешь работать где-то ещё в течение года?
So you're really leaving us?
Вы действительно хотите уехать?
- Ah, so you're leaving me - Yes
- Ну, что ж, расстаёмся?
Barbara may have told you that we're leaving here tomorrow, so get all the rest you can today.
Ну? Барбара, возможно, говорила вам, что мы выдвигаемся завтра, так что отдыхайте сегодня.
If you're leaving this filthy planet, so am I.
Если вы оставляете эту грязную планету, я тоже.
So you're really leaving?
Ты уезжаешь?
So you're leaving.
Значит, уезжаете.
So, we're leaving you.
Ну, мы пошли.
So you're leaving me?
Значит, вы меня бросаете?
So you`re leaving, Nikolo?
Значит, уходишь, Николо?
- He said that he's sorry you're leaving so soon.
- Он сказал, что он сожалеет, что Вы уезжаете так скоро. Я огорчен, поскольку я должен был побывать на дискотеке.
You're leaving so soon?
Уже собрался бежать?
So you're leaving for Crespo?
Значит. поедешь в Креспо?
Too bad you're leaving so soon. You could turn pro.
Жаль, что вы скоро уедете, вы могли бы участвовать в игре за кубок.
I haven't seen you in such a long time, and you're leaving so soon.
Мы так долго не виделись, а ты уже уезжаешь.
So, you're leaving...
- Стало быть, Вы уходите...
- So you're leaving, are you?
Чего смотришь?
You're leaving so as to continue loving me?
Ты уезжаешь, чтобы любить вечно?
So we're leaving you.
Так что мы тебя оставим.
You're not leaving so soon, are you?
Вы не уедете так скоро, не правда ли?
- So you're leaving us?
Значит, Вы покидаете нас?
yes, I've got troubles because you're leaving my side when I'm so in love with you
да, я имею проблемы потому что Вы оставляете мою сторону когда Я так люблю Вас
So you're leaving soon.
Значит, ты скоро уедешь.
So... you're leaving now?
Так... ты уезжаешь прямо сейчас?
- Oh, so you're leaving?
- Так ты уходишь?
" So we're leaving the decision up to you.
" Мы просим вас проголосовать.
You're leaving so soon?
К мечам сверкающим, под копья и под стрелы!
You weren't around, and I was okay because I thought that someday you would... you know, and... so I've been waiting and now you're leaving for good.
Тебя здесь не было, и со мной было все хорошо, потому что я думала, что когда-нибудь ты... ты знаешь, и... я так долго ждала, а сейчас ты уезжаешь навсегда.
So you're not leaving until tomorrow?
Значит, вы не улетаете до завтра?
You're not leaving me here all alone, without so much as a kiss?
Ты не оставишь меня здесь одну, без поцелуя? Я всего лишь спасла твою задницу!
So you're leaving me?
Тьi покидаешь меня?
So, you're leaving.
Вы уезжаете?
So you're just leaving?
Так ты просто так уйдёшь?
So you're definitely leaving?
Так что, ты точно уже уходишь?
SO IF YOU GET THIS JOB, YOU'RE LEAVING?
И что, если ты получишь эту работу, ты уедешь?
So, you're leaving me and going back to Ken. No.
- ТьI собираешься вернуться к нему?
So, you're leaving me and going back to Kenneth? - That's what I asked you.
Значит, тьI уходишь от меня и возвращаешься к Кеннету.
- If you're so afraid of me leaving then why would you do the test that might make me leave?
- Если ты так боишься потерять меня зачем ты сделала тест, который может нас разлучить?
- So you're not leaving?
- Значит, ты от нас не уходишь?
So you're leaving me behind?
Значит ты бросаешь меня?
Conzo I don't mean to be rude or anything, but... we're kind of in the middle of something so do you mind leaving us alone? - Sure, babe, I get you!
Конзо, я не хочу показаться грубой, но у нас тут своя вечеринка, так что ты нас не оставишь?
We're leaving and so are you.
Мы уходим, и ты тоже.
Donna! Donna you know what? You're leaving tonight so technically this isn't your bed anymore.
Ты уезжаешь сегодня, так что технически это больше не твоя кровать.
so you're fine 16
so you're here 33
so you're good 22
so you're saying 94
so you're okay 21
so you're staying 16
so you're not mad 16
so you're right 22
so you're the one 17
so you're not 32
so you're here 33
so you're good 22
so you're saying 94
so you're okay 21
so you're staying 16
so you're not mad 16
so you're right 22
so you're the one 17
so you're not 32
so you're telling me 20
so you're 181
so you're in 23
so you're going 19
so you're back 39
you're leaving tomorrow 21
you're leaving me 43
you're leaving us 21
you're leaving already 30
you're leaving now 29
so you're 181
so you're in 23
so you're going 19
so you're back 39
you're leaving tomorrow 21
you're leaving me 43
you're leaving us 21
you're leaving already 30
you're leaving now 29
you're leaving 529
leaving 260
leaving so soon 42
leaving you 19
leaving already 48
so you don't have to worry 27
so you know 208
so you are 73
so you know what 79
so young 116
leaving 260
leaving so soon 42
leaving you 19
leaving already 48
so you don't have to worry 27
so you know 208
so you are 73
so you know what 79
so young 116
so you lied to me 29
so you can 39
so you see 221
so you know him 19
so you 433
so you say 133
so you don't know 29
so you lied 26
so you keep saying 62
so you can go 17
so you can 39
so you see 221
so you know him 19
so you 433
so you say 133
so you don't know 29
so you lied 26
so you keep saying 62
so you can go 17