English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / That is great news

That is great news Çeviri Rusça

80 parallel translation
That is great news, man.
Великолепная новость, парень.
That's wonderful Vicky, that is great news.
Это изумительно, Вики! Отличные новости. Ну...
That is great news, Mrs. Forman.
Отличные новости, миссис Форман.
That is great news.
Отличные новости!
That is great news.
Отличная новость.
- Yes, that is great news.
Да, волшебная новость.
Oh, that is great news.
О, это отличные новости.
Wow, that is great news, sheriff!
О великолепная новость шериф!
That is great news.
Это хорошая новость.
- That is great news!
- Это отличные новости!
That is great news.
Хорошие новости.
That is great news.
Отличные новости.
- That is great news.
Просто отличные новости.
That is great news!
Отличные новости!
Oh, that is great news.
Какие же отличные новости!
Great. That is great news.
Прекрасные новости.
Ooh, that is great news.
О, отличные новости.
That is great news.
Действительно, отличная новость
- Dr. Goran, that is great news. - Um...
- Доктор Горан, это отличные новости.
Well, that is great news.
Отличные новости.
And that is great news because what we've realised is that once you take away all the people and the tea trolley and you've locked all the doors this abandoned building makes an excellent venue for a race.
И это - хорошая новость, так как мы решили, что раз убрали всех людей, и тележку с чаем, и заперли все двери, это пустующее здание представляет собой великолепное место для гонки.
- Yep, that is great news.
- Ага, это хорошие новости.
Ohh! Tom, that is great news!
О, Том, это отличные новости!
That is great news.
Это отличные новости.
That is great news, okay, because I've done my resume, okay?
Это отличные новости, потому что я написал резюме.
The real great news is that the leper is not lethal since he really is Princess Berta.
Настоящая хорошая новость в том, что наш прокаженный не опасен, так как это принцесса Берта.
And in breaking news... it is with great sadness that we announce the death of Paris Carver... who has become an international figure since she became the wife... of Elliot Carver, chairman of this network.
Новости, которые потрясли общественность.. сообщают о неожиданной смерти миссис Карвер... женщины, которая, став женой мистера Элиота Карвера... гармонично сочетала в себе качества общественного деятеля и преданной спутницы жизни владельца канала.
But, erm... the good news is that they're not amongst the great thinkers of our time.
Но, эм... есть хорошие новости, они не входят в число величайших мыслителей нашего времени.
- Why is that great news?
- И почему эта новость замечательная?
That is really great, great news.
Это очень, очень хорошая новость.
How is that great news?
- Что в этом отличного?
The great news is she insisted that she's not gonna change her mind, which means she's actually thought about changing her mind, which means she's not sure she's ready to be a mom, which means she's not ready to be a mom,
А отличная... Она уверяет, что не передумает. Что значит, она подумывала о том, чтобы передумать, что значит, она не уверена, что готова стать матерью, что значит, она не готова стать матерью, что значит, она передумает.
It's mostly songs about the Great Leader and how marvellous he is, interspersed with incredibly terrifying broadcasts by the lady who read the news, who's got that rather dramatic sort of thing.
Поверить не могу, ты так зажрался, что убил единорога! Да. — Ты просто монстр!
If she accepts, God is great, and that's good news.
Если она согласится, - помоги, Господи! - то это хорошая новость.
The nobles in great earnestness are going All to the senate-house some news is come That turns their countenances.
Патриции торопятся в сенат. Получены которыми они весьма обеспокоены.
It is clear that data point one is great news for men.
Ясно, что первый результат - это отличная новость для мужчин
Kiyong Kim learned English at that newsstand. He became a U.S. Citizen at that newsstand. And eventually, he became the owner of that newsstand, because Mahoney News is everything that makes this country great.
Киенг Ким учил английский у этих киосков, благодаря им он стал американским гражданином, и в конце концов он стал владельцем одного из них, потому что "Махоуни Ньюс" - это все, что делает нашу страну великой.
- That is incredibly great news. - Well done.
Потрясающие новости.
Rose is going to be just fine. That's great news, baby.
Роуз идет на поправку Это отличные новости, малыш.
That is such great news, thank you.
Это такие отличные новости, спасибо.
The news from France is that they have been decimated by the Great Mortality.
Из Франции пришли новости Там свирепствует Черная Смерть.
Oh. That is good news. Yep, your wound looks great, um, your vitals are stable, and, uh, how do your legs feel?
Швы выглядят прекрасно, показатели стабильны, и... как Ваши ноги?
How is that great news?
И это отличные новости? Не для неё.
( Door closes ) That really is great news, Kathryn.
Это действительно потрясающая новость, Кетрин.
Oh, that is such great news!
О, это такие прекрасные новости!
Why is that great news?
Почему это приятно слышать?
That is great, great news, Zoe Hart.
Это отличные, новости, Зоуи Харт.
Why is that great news?
Что здесь хорошего?
I've got some other great news... is that Karen isn't getting fat.
У меня есть ещё одна отличная новость... Кэрен не просто потолстела.
How is that great news?
И что тут отличного?
But they're doing so great- - I mean, pretend-marriage great- - that I thought, "Well, this is exciting news!"
Но у них отлично получается... притворяться женатыми... поэтому я подумала, "Это отличные новости!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]