That one over there Çeviri Rusça
272 parallel translation
Take that one over there.
Туши этот стог.
And to end it all, I'd have found someone better than that one over there.
И я нашла бы лучшего, чем вот этот.
If I consent to marry that one over there, it's only to free the Prince of his promise.
Я соглашаюсь выйти за него, чтобы освободить князя от его обещания.
I'd like to see that one over there.
Я хотел бы взглянуть вон на то.
How about that one over there?
Может, тот?
That one over there is Lisca Bianca.
А вон тот - это Лиска Бьянка.
And that one over there, on our left side, is Ganymede.
А вон тот, слева от нас - это Ганимед.
So that one over there didn't say anything?
— Небеса! — Значит, ты не сказал?
That one over there, that's Freddy Benson's'vette.
Вон там корвет Фредди Бенсона.
I'm sure it is, but I meant that one over there.
- Не сомневаюсь ни секунды, но я вот о том столике.
That one over there is John Drake.
Вон тот парень это?
Well, you roll that one over there.
Тогда можете обчистить того.
That one over there keep wet his mattress, so he going.
Вон у того все время был матрац мокрый, так что ему пришлось уйти.
Let's try that one over there.
Давай посмотрим вон там.
That one. That one over there.
Его.
Like that one over there looks just like a cherry bomb.
Посмотри, вон то облако похоже на вишневую бомбу.
That one over there!
Здесь еще один!
"What about that one over there?"
"Как тебе вон та?"
For one thing, it's a confined area with only two ways in or out : this one, and that one over there.
Во-первых, это небольшая комната, из которой есть только только два выхода - этот и еще один там.
- That one over there but...
- Вот этот. Но...
Get that one over there!
Хватай вон ту!
That's a bigger one over there!
А вон там еще больше!
That sofa's been there for 15 years, and no one ever fell over it before.
Он стоит тут 15 лет, и об него никто не спотыкался.
That fire over there must be the one they set.
Тот участок - единственное, что они потушили.
Oh, not that one. The one over there.
Нет, не эта.
When it's over, there will be another one coming along And another one after that
После того как он завершится, будет еще один, и еще один
I'm going to have that little man right over there and this one is yours, Ma. ( whimpering ) : Oh, no.
Я возьму себе вон того мужичка, а этот твой, Ма.
I've two children over there in that house and I'm just one of millions.
Вы не можете это уничтожить! Рай утрачен, миссис Кронин. Рай утрачен.
If so, I'll have you know there is one God that is lord over the earth... and one captain over the Pequod.
Я вам объясню, что есть только бог на земле... и капитан на "Пекоде".
Please, put this one over here. And that there.
Поставьте, пожалуйста, этот сюда, а второй - туда.
That's my aunt over there, the pretty one.
Вон моя тётя... та, красивая.
But in that one, over there, he stockpiles food-supplies.
Зато в том, позади, у него куча запасов.
But one consciousness rules over them all, that of the dreamer ; for him there are no secrets, no illogicalities, no scruples, no laws. He neither acquits nor condemns, but merely relates ;
Но одно превыше всего — сознание сновидца ; ни законов. колеблющееся повествование окрашено грустью и сочувствием ко всему живому. наступает в этот миг все же доставляет наслаждение по сравнению с мучительным сновидением.
That house over there, about a mile down the road, the only one there.
Вот тот дом, примерно в миле по этой дороге, единственный там.
- Ah, you won't see the women fight over the Pope with umbrellas there, as he's represented in the Museum of Atheism in Leningrad... - Where one explains that there is no God in the sky, since the cosmonauts haven't seen him!
— Да, там точно не увидишь дамочек, бьющих попа зонтиками по голове, так, как это показано в музее Атеизма в Ленинграде... —... где объясняют, что "на небесах Бога нет, поскольку когда там были космонавты, они его не увидели",
That little rock over there, the one on top of the big rock, let's see if you can hit that.
Вон маленький камень наверху большого камня. Посмотрим, попадете ли вы в него.
there is one card already in its proper place, over here a single move will allow you to arrange five or six in one go, over there a king that is in your way cannot be moved.
одна карта уже на своём месте, теперь следующим движением ты мог бы разместить "пятёрку" или "шестёрку", - но "короля", который у тебя на пути, перемещать нельзя.
There was a bullet at that time Have flown over the middle their expression in one's eyes
Но внезапно одна из них поразила его прямо меж глаз
Anaximander of Miletus, over there was a friend and colleague of Thales one of the first people that we know of to have actually done an experiment.
Анаксимандр Милетский - вот там - был другом и коллегой Фалеса и одним из первых известных нам людей, кто провел настоящий эксперимент.
- Who's that girl over there? - The one I was talkin'to?
Что за девчонка?
That bizarre object over there... is the one and only Duesenberg we have in stock.
Вон то чудище... единственный имеющийся у нас Дюзенберг.
That young officer over there. Isn't he one of yours?
Вон тот молодой офицер - это ваш, Райдер?
And if that failed, there was only one alternative... to eliminate her mother-in-Iaw's influence over you... by eliminating her mother-in-law.
Если этот план не удастся, есть только один выход, чтобы исключить влияние свекрови на Вас, как устранить свекровь.
Look at that one over there.
Только глянь!
What's that one called over there?
- Эти все мои. - Какая смешная, вон та!
- Shine it over there, see what that one is.
- Посвети-ка. Видишь номер?
While I'm doing that, the four of you pull the hose truck over. There's one sitting on the other jet way.
Пока я маневрирую, вы должны доставить машину со шлангом.
And over there, that's the other one.
И вот еще одна.
I guess there was some people that just felt that my singing a melody that was very identifiably one of Oidupaa's, you know they weren't really sure how it would go over.
Я думаю, что некоторые люди, которые почувствовали, что мелодия, которую я пою - была очень похожа на мелодию Ойдупаа. И, знаете, они были не совсем уверены как она закончится.
That's her box over there- - the empty one.
Вон её ложа... которая пустая.
- That's my office over there the president works in that round room there and no one else matters.
- Ну, мой кабинет вон там Президент же работает в этой овальной комнате - собственно, всё. Остальное неважно и неинтересно.
that one right there 19
that one 1331
that one time 17
that one day 20
that one there 54
that one's mine 38
over there 2200
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that one 1331
that one time 17
that one day 20
that one there 54
that one's mine 38
over there 2200
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is the question 108
that is not 75
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that sounds good 394
that sounds great 436
that is so sweet 227
that is the question 108
that is not 75
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that sounds good 394
that sounds great 436
that is so sweet 227
that was close 355
that sounds fun 130
that was stupid 112
that is weird 91
that way 1811
that is all 319
that is not the point 62
that is good 189
that is not true 434
that is so cool 125
that sounds fun 130
that was stupid 112
that is weird 91
that way 1811
that is all 319
that is not the point 62
that is good 189
that is not true 434
that is so cool 125
that is right 117
that was quick 252
that is enough 189
that is ridiculous 146
that is an order 68
that is a lie 69
that is great 150
that was quick 252
that is enough 189
that is ridiculous 146
that is an order 68
that is a lie 69
that is great 150