That sounds lovely Çeviri Rusça
72 parallel translation
That sounds lovely.
Как чудесно!
That sounds lovely.
Звучит здорово.
That sounds lovely.
Звучит прекрасно.
That sounds lovely.
Было бы здорово.
- That sounds lovely.
Звучит заманчиво. Отлично.
That sounds lovely.
- Это звучит прекрасно.
Well, that sounds lovely.
Звучит неплохо.
Tom and I are so grateful for your investment that we want to do something special for you. Oh, that sounds lovely.
Мы с Томом так благодарны тебе за твои инвестиции, что решили сделать что-то особенное для тебя.
Do you know what? that sounds lovely, but...
Знаете, звучит здорово, но...
They discuss current events, play bridge, get a hot meal. That sounds lovely.
Они там обсуждают новости, играют в бридж, принимают пищу.
That sounds lovely.
Это звучит мило.
Well, that sounds lovely.
Что ж, звучит интересно.
- That sounds lovely.
Отличная идея.
That sounds lovely.
Пойдём скорее!
Oh, that sounds lovely.
О, звучит мило.
That sounds lovely, but Gabby is having her annual barbecue on Saturday.
Звучит заманчиво, Но Габи же устраивает свою ежегодную барбекю-вечеринку
That sounds lovely, William!
Звучит великолепно, Уильям!
That sounds lovely.
Звучит замечательно. Вы что издеваетесь?
Yes, that sounds lovely.
Да, звучит прекрасно.
Ooh, that sounds lovely.
О, звучит прекрасно.
Ah, that sounds lovely.
Ах, как прекрасно.
- That sounds lovely.
- Спасибо за приглашение.
Oh, that sounds lovely.
Было бы прекрасно.
Oh, that sounds lovely.
Звучит неплохо.
That sounds lovely.
Звучит прелестно.
That sounds lovely.
Это звучит IoveIy.
Wow. That sounds lovely.
¬ ау. " вучит прекрасно.
That sounds lovely.
Это так мило. Чем мы можем помочь?
That sounds lovely.
Звучит чудесно.
Um - - that sounds lovely.
Звучит прекрасно.
That sounds lovely.
Прекрасно звучит.
But then I said, "Rock, " that sounds lovely, but I'm afraid I have to be up early to prep "and pack for my home visits."
Но я ответила : "Рок, звучит заманчиво, но боюсь, мне придётся рано встать, чтобы собраться и подготовить сумку для домашних посещений."
Well, that sounds lovely.
Звучит мило.
Uh, that sounds lovely.
Звучит чудесно.
That sounds lovely.
Звучит неплохо.
That sounds lovely.
Звучит мило.
Ohh, that sounds lovely, but we both know we can't do that.
Было бы неплохо, но мы же знаем, что так нельзя.
That... that sounds lovely, actually.
Это.... звучит заманчиво, на самом деле.
Well, that sounds lovely.
Ну это звучит интеерсно.
Oh, that sounds lovely.
О, это звучит прелестно.
That sounds lovely
Звучит классно.
( Linda ) That sounds a lovely drink, Alan.
Звучит заманчиво, Алан!
That sounds... lovely.
Это чудесно.
As lovely as that story sounds, It's just not gonna end up that way.
Как бы мило эта история не звучала, закончится она по-другому.
That world sounds lovely.
Такой мир мне нравиться.
- No, that's sounds lovely.
Нет, звучит замечательно.
Lovely as that sounds, Beverly's parents are here because I have the Tween Adventure Camp tomorrow.
Звучит неплохо. Родители Беверли здесь, потому что завтра я иду в поход со школьниками.
That sounds so lovely.
Это звучит так мило.
Well, I think that sounds absolutely lovely.
Это звучит прекрасно.
That all sounds lovely.
Чудесная затея.
That sounds, yeah, lovely.
Это звучит, да, мило.
that sounds great 436
that sounds good 394
that sounds fun 130
that sounds 138
that sounds nice 140
that sounds terrible 42
that sounds good to me 27
that sounds awesome 53
that sounds perfect 47
that sounds interesting 35
that sounds good 394
that sounds fun 130
that sounds 138
that sounds nice 140
that sounds terrible 42
that sounds good to me 27
that sounds awesome 53
that sounds perfect 47
that sounds interesting 35