That sounds reasonable Çeviri Rusça
46 parallel translation
- That sounds reasonable.
- Вот это звучит разумно.
Well, that sounds reasonable.
Что ж, это справедливо.
That sounds reasonable but frankly it's cockeyed.
Звучит вроде бы здраво, но, откровенно, это - чушь.
Well, that sounds reasonable.
Что ж, звучит разумно.
That sounds reasonable.
Это кажется разумным.
Hmm... well that sounds reasonable enough to me.
Ну, по-моему, неплохая причина.
That sounds reasonable.
Звучит разумно.
- Well, that sounds reasonable.
- Хм, это звучит разумно.
That sounds reasonable, Val.
Вот это разумно, Вэл.
Yeah. That sounds reasonable.
Звучит резонно.
These are illegal immigrants. They're not even supposed to be here. That sounds reasonable.
Они же нелегалы, их вообще не должно здесь быть.
Mm, that sounds reasonable.
Звучит разумно.
Yeah, that sounds reasonable, but...
Да, звучит резонно, но...
Well, that sounds reasonable.
Ну, это звучит разумно.
Yeah, that sounds reasonable.
Да, звучит обоснованно.
That sounds reasonable. It's an idea.
Звучит резонно, тебе не кажется?
We're thinking an artifact of pure peace might counteract it. That sounds reasonable.
Думаем, артефакт чистого мира может противостоять этому.
that sounds reasonable.
Это вполне разумно.
That sounds reasonable.
Хорошо. Это звучит разумно.
Well, that sounds reasonable.
Звучит разумно.
That sounds reasonable.
Это разумно.
That sounds reasonable.
Звучит резонно.
Well, that sounds reasonable and all, but arrangement's over.
Что ж, все это звучит разумно, но соглашения больше не в силе.
- Well, that sounds reasonable.
Ну, звучит разумно.
That sounds reasonable.
Это звучит разумно.
Er... that sounds perfectly reasonable...
Ммм... Звучит довольно-таки приемлемо...
Well, tha-that sounds like a very reasonable arrangement.
Ну, это... это наверное разумный уговор.
That sounds very reasonable, Mary Sue.
Звучит разумно.
Well, that sounds pretty reasonable, m'kay.
Ну, это звучит довольно благоразумно, пнятно.
That sounds perfectly reasonable.
Ладно, я просто звоню поинтересоваться.
Well, that sounds very reasonable, inez.
Это очень логично, Анесс. Что еще?
No, that sounds pretty reasonable.
Нет, звучит вполне разумно.
That sounds like a very reasonable story.
Ну что, вполне сносная история.
- That sounds sort of reasonable.
Звучит вполне разумно.
Sounds like something that two reasonable adults might do.
Думаю, так сделали бы два разумных взрослых человека.
Well, that sounds perfectly reasonable.
Ну, звучит вполне разумно.
That, that sounds... reasonable, in terms of the last seven years of my life. "
Это ведь такое разумное решение в свете последних семи лет моей жизни...
( Groans ) That sounds... quite reasonable.
Это звучит вполне разумно.
That sounds like a reasonable request.
Похоже на обоснованное требование.
- That sounds totally reasonable to me.
- Это звучит абсолютно разумно для меня.
And I know that sounds like a lot of money, but we have reasonable terms.
Я знаю, это большая сумма, но условия разумные.
That sounds pretty reasonable. [Laughs]
Это довольно разумно.
- Deal? - That sounds very reasonable.
- Звучит весьма разумно.
That sounds perfectly reasonable.
Звучит разумно.
that sounds great 436
that sounds good 394
that sounds fun 130
that sounds 138
that sounds nice 140
that sounds lovely 60
that sounds terrible 42
that sounds good to me 27
that sounds awesome 53
that sounds perfect 47
that sounds good 394
that sounds fun 130
that sounds 138
that sounds nice 140
that sounds lovely 60
that sounds terrible 42
that sounds good to me 27
that sounds awesome 53
that sounds perfect 47