The bastard Çeviri Rusça
2,520 parallel translation
Let's go find the bastard who killed your brother.
Пойдём найдём ублюдка который убил твоего брата.
Can you hear the bastard?
Послушай это, ублюдок.
Now the bastard is that you don't realise that these are the moments, except in hindsight.
Скотство в том, что непонятно, что это именно такой момент, пока он не минует.
You know, as much as I hate the bastard,
Знаешь, как бы я ни ненавидел ублюдка,
You were the knight on the white horse who stared into the dragon's jaws and shoved his fist straight down the bastard's throat.
Ты был рыцарем на белом коне, который заглянул в пасть дракону и затолкнул свой кулак в горло этого ублюдка.
He answered, "16," and the bastard was almost pounding his chest.
Он ответил : "16", и при этом ублюдок чуть кулаками себя в грудь не бил.
Must be a record! The bastard was out two minutes... before he ended up in a stolen car.
Гаденыш только две минуты на свободе и уже в угнанной тачке!
Oh, first thing you need to know, the bastard isn't a he.
Первое, что тебе необходимо знать, это что ублюдок не он.
I mean, from the look of this lesion, that's where the bastard set up his hive.
То есть, судя по внешнему виду, именно там эта сволочь свила себе гнездо.
Yeah, that's what the bastard used on me.
Да, ей эта сволочь меня и душила.
Let me work this case with you, because if you don't, I swear, I will go out there and catch the bastard on my own.
Позвольте мне работать над этим делом с вами, потому что в противном случае, клянусь, я выйду отсюда и поймаю ублюдка сам.
All MIT are interested in is who killed the bastard who killed Andy?
Всё, что интересует убойный отдел, это кто убил ублюдка, убившего Энди?
And yeah, part of it is mind games, cos Round Two's coming up, so he's,'Smash the bastard!
И да, частью его игр разума во втором раунде было : "Мочи, ублюдка!" "Сломай его!"
You got the bastard.
Достал ублюдка.
You killed the bastard.
Ты убил ублюдка.
The bastard stuck to his story
Засранец придерживается своей версии.
I should be out there finding the bastard who killed my friend.
Я должна быть здесь, чтобы найти подонка, который убил моего друга.
But I sure as hell can catch the bastard behind all of this.
Но я уверена, что могу поймать ублюдка, который стоит за этим.
The bastard has to pay and I'm going to see he does.
Этот ублюдок должен поплатиться, и я хочу видеть, как это произойдёт.
The bastard who ruined my career?
Об ублюдке разрушевшим мою карьеру?
Come on, Gates, nail the bastard.
Ну, Гейтс, сделай ублюдка.
Is that the bastard?
Это тот мерзавец?
The bastard has led them directly to us.
Ублюдок привел их прямо к нам.
You are the bastard offspring of a colored seductress and an unknown, weak-willed miscegenist...
Ты бастард цветной соблазнительницы и неизвестного, падкого на женщин белого человека.
This bastard's already got the cops coming.
Этот ублюдок уже вызвал копов.
Bastard took the keys!
Ублюдок забрал ключи.
Garcetti may be a bastard, but he let you do your thing ; let the world see the heart of that brilliant 22-year-old girl who walked into my law class determined to make this country a better place.
Может, Гарсетти и сволочь, но он позволил тебе делать то, что ты хочешь, позволил миру заглянуть в сердце той гениальной 22-летней девушки, которая пришла ко мне на занятия юриспруденцией полная решимости сделать эту страну лучше.
The growing realization that you are one wacky bastard?
Растущее осознание, что ты чокнутый засранец?
- The bastard.
Ублюдок.
I'll kill the fucking bastard.
Задушу своими руками
And then I was going to take the rest of this supply, about $ 1 / 2 million worth, to lure that bastard out into the open.
И затем я собирался взять остаток этих запасов, примерно в пол-миллиона долларов ценой, чтобы заманить этого ублюдка.
I showed the rat bastard.
Я показал этому крысиному ублюдку.
He sired a little bastard and then he had the poor taste to have the mother bumped off.
Он оставил маленького ублюдка, а потом у него хватило дурного вкуса избавиться от матери.
You beat me to the altar, you bastard.
Ты первый дошел до алтаря, негодяй.
A bastard son of the king's?
Да ты, должно быть, незаконный сын короля!
The universe is a finicky little bastard.
Вселенная не всегда к нам благосклонна.
Now I never get the satisfaction of seeing that bastard's face when he finds out he ate rat every Tuesday night.
Теперь я никогда не испытаю удовлетворение при виде лица этого ублюдка, когда он узнает, что ел крысу каждый вечер вторника.
You're the same self-serving, manipulative bastard you always were.
Ты всё тот же эгоистичный, манипулирующий всеми гад, как и всегда. Райан!
You've half killed the man, you stupid bastard!
- Ты чуть человека не убил, идиот!
The stupid bastard ran off with a 27-year-old magician's assistant.
Этот балбес сбежал с 27-летней ассистенткой фокусника.
You are using me to kill that bastard. And it will be me who takes the blame.
Ты хочешь, чтобы я убил этого ублюдка, и мне придется взять вину на себя.
Bastard, you fuck with me the night before the election.
Ублюдок, ты создаешь мне проблемы в день выборов.
The warden's a bastard.
Надзиратель ублюдок.
The crazy bastard's making guncotton!
- Сумасшедший ублюдок делает пироксилин!
Ah, the guy was a real bastard.
Парень был настоящим ублюдком.
- He was a good man. - He was a coldhearted bastard. The only time he ever said "I love you"
Всю неделю, вы оба считали нас некомпетентными родителями, но мы не некомпетентные родители, и победа моего сына только доказывает это.
From one flash bastard to another, take the blame and move on.
От одной вспышки ублюдка к другому, взять вину на себя и двигаться дальше.
Anthony, Dai, lock that big bastard down in the psych ward.
Энтони, Даи, заприте этого здорового паршивца в психологическом.
There's what's left of the raging bastard.
Вот что осталось от свирепого чудища.
I got the little bastard.
Я поймал этого засранца.
Poor bastard's been in the morgue for weeks.
Бедолагу держали в морге несколько недель.
the bastards 69
bastard 1435
bastards 471
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
bastard 1435
bastards 471
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the big one 111
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the baby's coming 54
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the big one 111
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the baby's coming 54
the ball 71
the bat 30
the book 195
the bathroom 101
the bag 76
the beast 101
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bat 30
the book 195
the bathroom 101
the bag 76
the beast 101
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22