The big one Çeviri Rusça
1,848 parallel translation
The big one ate a smaller one that's also on my arm.
Большой сом съел маленького и оба на руке.
The big one.
Большой
And the idea was If we do well by this account, You'll give us a shot at the big one,
А идея была такова, если мы хорошо поработаем над этим контрактом, ты дашь нам более крупную попытку.
I have to warn you they won't know it's over until you drop the big one...
Я должен предупредить тебя, они не поймут, что всё закончилось, пока ты не сбросишь на них хорошенькую бомбу...
OK. This is the big one.
Так, вот это самое интересное.
- The big one!
Тот, что побольше!
- No, but this one is the big one.
- Нет, но этот день особенный.
At that point, you may have to choose the small injury over the big one.
В этом случае перед вами стоит выбор : нанести небольшой вред в замен большему.
The big one.
Юбилей.
Richard flew zeroes during the big one.
Ричард летал на "Зеро" во время большой войны.
Well, what did you fly during the big one, rich?
Ну-ка, на чем ты летал во время большой войны, Рич?
... a great big room, were all the city heads They then wrote out an envelope And stood as one and said :
И снился мне огромный зал — политики сидят и пишут важный документ встают и говорят.
The one they used in "the big easy."
А дом использовали в съёмках "The Big Easy".
- It's the "daily news." it's one big section.
- Это же "Дэйли Ньюс". Всё один большой раздел.
I think the way that science works is there's always one big thing that most people work on and then there are always these side projects that other people look at and every now and then, one of these side projects is right and the big thing is wrong.
Я думаю способ, которым работает наука, всегда есть одна большая вещь, каким большинство людей продолжает работать и затем всегда есть эти проекты стороны, что другой взгляд людей время от времени, один из этих проектов является правильным, и большая вещь является неправильной.
Okay, so my mom is throwing one of those big music industry parties at our house this weekend, and guess who I convinced her to hire as the deejay?
Так, моя мама устраивает большую вечеринку в нашем доме на выходных, и угадай, кого я убедила ее нанять в качестве диджея?
Etienne Delcourt owns a big maintenance and CCTV company, and one of his main clients is the Villedieu town council.
Этьен Делькур владеет компанией по техобслуживанию систем видеонаблюдения, мэрия Вильдье - один из основных его клиентов.
If this one had talked to the cops, we would have been in big trouble.
Если бы эта заговорила в полиции, у нас были бы большие проблемы.
The orange one, that looked like a big ball of fire.
Оранжевой, как огненный шар.
One day they're on TV, next day, a big car pulls up to take them to the suburbs.
Сегодня их показывают по телевизору, а завтра приезжает большая машина, чтобы увезти их жить в пригород
They say Calderon was responsible for half the coke on the streets in the'80s, but he was so big, no one could touch him.
Говорят, Калдерон отвечал за половину кокаина на улицах в 80-х, но он был такой большой рыбой, что никто не мог его тронуть.
He was the one everyone thought was gonna hit it big.
Все были уверены, что он добьется большого успеха.
# One hand in the air for the big city #
Поднимите одну руку за большой город,
The big day has finally arrived for one Sue Sylvester.
Наконец-то наступил тот самый день для Сью Сильвестр.
Well, I lost the rest investing in a Broadway musical based on the real-life story of Eddie Gaedel, the midget who had one big league at-bat.
Ну, остальные сбережения я потерял на Бродвейском мюзикле, основанном на реальных событиях жизни Эдди Гаддела, карлика, имеющего собственную Лигу под своим крылом.
With one crucial adjustment, The smoke screen worked big-time.
С одной важной переделкой дымовая завеса сработала успешно.
Well, this is Mauna Kea, one of the five volcanoes that make up the Big Island of Hawaii.
это Мауна-Кеа, один из 5-ти вулканов, создавших Большой остров Гавайев.
It was one of the elements produced just after the Big Bang.
Он был одним из элементов образовавшихся сразу после Большого взрыва.
Fermi's big idea was to create a new element, one beyond the end of the periodic table.
√ рандиозна € иде €'ерми - создать новый элемент, вне ѕериодической таблицы.
When a Roman historian was once asked what the doom of mankind was, he replied that the world was one big arena...
Когда однаждьы Сенеку спросили, в чём роковая судьба человечества, он ответил, что мир - это огромная арена...
So if you really are the big boss like you say, can you make it so that no one comes up here and disturbs us?
Если ты действительно так влиятелен, как ты говоришь можешь сделать так, чтобы никто сюда не входил и не тревожил нас?
Well, you're gonna need a diversion, and judging from the police turnout, it's gonna have to be a big one.
Вам понадобится отвлекающий маневр. И судя по скоплению полиции он должен быть серьезным.
A feeding tube... that's the next big one.
Трубка для питания... это ещё одно.
Whether the mother hit the daughter with something, or it fell off one of these big piles of crap, this house killed her.
Ударила ли мать свою дочь чем-то, или это свалилось с этих огромных куч дерьма, этот дом убил ее.
I had a dream that one day I'd be head of a firm so nobody would be able to talk about the big, weird hole in my hand.
Я мечтал о том, что когда-нибудь стану главой фирмы, и больше никто не станет говорить о большой и странной дырке у меня в ладони.
Kendra, you may be morbidly obese, but I'm the one who acted like a big fat fool.
Кендра, может ты и страдаешь паталогической полнотой, но это я повёл себя как полный идиот.
And you can have it, chief, and all for the low, low price of everything the visitors have on me, a clean slate and one hell of a big pile of dollars.
и вы можете их получить, шеф, и всё по низкой, очень низкой цене за все то что визитеры сделали со мной, начнется с чистого листа и за одну большую чертову кучу долларов.
I think the popular image is one of a big dish.
И, почувствовал, что наука действительно для меня.
( laughs ) you screwed the pooch, trav-y. Seven months is a big one.
Ты облажался, Трэв.
Well, it is a big one the lavender ranch, Where they grow 45 different varieties of lavender. 45.
Ну, приключение - это ферма лаванды, где растет 45 разных сортов лаванды. 45.
One of the big questions is "where did the machine come from?"
Один из важнейших вопросов "Откуда появились машины?"
She likes to see the world as one big, happy family.
В ее понимании мир - это большая счастливая семья.
That was itself produced by a one-in-a-billion imbalance In the sea of particles that came from the big bang.
Сам газ произошел из одной миллиардной того, что осталось от взрывов материи, появившейся в результате Большого Взрыва.
The entire universe would exist as one tiny point, Much as it was at the instant of the big bang.
Вся Вселенная будет существовать как одна точка, также как она существовала в мгновение Большого Взрыва.
Listen, Hugo One, I was thinking, you know, while we're waiting for me to take the big sleep, that you and I- - I don't know--we could pass the time maybe by playing a game.
Послушай, Хьюго I, я тут подумал, ты знаешь, пока мы ждем, что я скоро надолго усну, что ты и я... не знаю... могли бы вместе провести некоторое время, может играя в игру
Your talent for keeping a confidence is one of your most admirable qualities, along with the ability to shoot accurately while downing a big gulp.
Твой талант поддержания секретности Является одним из твоих самых замечательных качеств, А также возможностью метко ударить,
One big thing was always, never get eye contact with the Germans.
Было очень важно никогда не смотреть в глаза немцам. - Правда? - Если это только возможно.
So I see the problem, and it's a big one.
Итак, я вижу проблему, и она большая.
And the collision of these two three-dimensional worlds - - the one we live in and another one - - would have been the Big Bang.
И столкновение такой пары трехмерных миров - того, в котором живем мы, и соседнего - могло и стать Большим Взрывом.
Just order the food, and we'll all eat Chinese in the dining room together, one big happy family.
Просто закажи еду, и мы все поедим китайскую кухню вместе в столовой, как одна большая счастливая семья.
You're about to enter a world where the very big and the very small are indistinguishable, where reality and illusion are one and the same.
Вы в шаге от мира, где огромное неотличимо от микроскопического, где иллюзия и действительность едины.
the big bang theory 136
the big 102
the big guy 22
the bigger 17
the biggest 53
the big question 16
the big question is 26
big one 69
big ones 111
ones 44
the big 102
the big guy 22
the bigger 17
the biggest 53
the big question 16
the big question is 26
big one 69
big ones 111
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one by friend 20
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one by friend 20