English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The bastards

The bastards Çeviri Rusça

915 parallel translation
I wish the bastards dead, and I would have it suddenly performed. What sayest thou now?
Хочу, чтоб умерли ублюдки, и чтоб внезапно.
The bastards!
Ублюдки!
So that's where the bastards were shooting.
С той стороны стреляли!
The bastards shot him!
Застрелили, подонки.
O Lord, let the bastards die a painful death!
Пусть они будут трижды прокляты, чтоб их господь Бог страшнее всех покарал!
The bastards talk about sincerity and go about their grubby lives.
Эти мерзавцы говорят об искренности, а живут в такой грязи.
The bastards!
Негодяи, подлые убийцы!
Ah, the bastards
Ну, подлецы!
Oh, the bastards
- Подлецы.
Murder all the bastards!
Убить ублюдков!
First we knew the bastards had overrun us was when we tried to land.
Хотел бы я посмотреть на этого ублюдка, который помешал нашей посадке.
Search for the bastards!
Ищи ублюдка!
The bastards are up to something.
Эти ублюдки что-то задумали.
This'll keep the bastards in the holes they were born in -
- Пока льет, подонки не высунутся из нор, где родились
They stood around drinking beer and looking snotty for a full year. Then one day before we actually needed the bastards... they managed to get themselves killed.
Они стояли у бара и всё время бухали, и когда они нам понадобились их вдруг неожиданно подстрелили
The bastards!
Мерзавцы!
The bastards from the Realschule attacked us on our way home.
- Эти гады из реальной школы напали, когда мы шли домой.
The bastards gave you life.
Ублюдки оставили тебе жизнь.
- Police! We're betrayed! The bastards!
Полиция нас предала, мать их!
The bastards who mistreat animals should be drowned.
Тварей, которые истязают животных, следует сбросить в море с камнем на шее. - О да.
" Let the bastards come in here.
" Если ты нужен этим ублюдкам, пусть они сами сюда идут.
I'll kill the bastards!
Сволочи, убью!
- The bastards.
- Ублюдки.
While the bastards play golf, sand attacks the House of God.
Сволочи играют в гольф, а песок наступает на светлую обитель.
God, the bastards! - Freek.
Боже, какой негодяй!
Now I know what those poor bastards in the'90s felt like.
Теперь я понимаю, как жилось бедолагам в 90-х.
Tyrrell... I mean those bastards in the Tower.
Я на руки сдаю тебе их, Тиррел, ублюдков тех, что в Тауэре сидят.
We'll shock the blue-eyed bastards and the Shogunate.
Мы шокируем голубоглазых ублюдков и Кидзима.
They didn't have the decency to leave a piece of soap, those bastards!
Даже мыла не оставили!
And you, gentlemen, if you fight for the glory of France believe there won't be any glory unless you'll wipe out these bastards. Join the just cause, our young king's cause! Catch that man!
И если вы, мсье, желаете счастья Франции, то, покончив с этой бандой подлецов, вы все встанете на защиту нашего короля.
They knew only too well, my friends, that the quicker way to cripple a country is to fill it with bastards.
У них есть только два хороших друга. Кратчайший путь к ослаблению страны и её полная дестабилизация.
I lied when I said that the people in Stockholm were uptight bastards.
Я говорил неправду о том что люди в Стокгольме - самодовольные ублюдки.
I hear that in the Le Havre strike they wounded 20 blue-collar bastards.
Смотри, в Гавре забастовка. Ранили 20 цветных ублюдков.
The bastards will be back
Эти скоты сейчас вернутся.
You're the son of a thousand fathers, all bastards like you.
Ты сын тысячи отцов, таких же ублюдков, как и ты.
Some of the British are angels, the rest are bastards.
Есть британцы-ангелы, а есть уроды.
All those who flock around me now... the moment I start slipping, those bastards...
Все, кто крутится вокруг меня сейчас... как только я подскользнусь эти мерзавцы...
Where do these bastards keep the machine guns?
Где же они?
On the floor, bastards!
А ну, ложись, гады...
Well, I'll look for your horny bastards and you look for the police.
Я займусь твоими охламонами, а ты посмотри, где легавые.
I know the law, you bastards.
Законы я знаю, козлы поганые.
There's a rotten pack of bastards that controls the whole territory around here.
Это поганая банда ублюдков, что контролирует всю территорию здесь вокруг.
We'll take these bastards hostage and hole up in the warehouse!
Возьмем этих козлов в плен и засядем на складе.
Cut the shit, you bastards!
Вы нас не проведете!
I'll throw you down the stairs three at a time, you bastards.
Да я вас сейчас по трое начну с лестницы спускать, сволочи.
Because those snot-nosed young bastards... down at the DA's office will crucify them one way or another.
Потому что эти молодые мерзавцы из прокуратуры всё равно достали бы их рано или поздно.
while the Pope's choir sings "Ave Maria," is that it? You gonna blame me'cause those bastards don't wanna get involved?
А теперь ты обвиняешь меня, потому что эти сволочи не хотят пачкаться?
the revelers on a binge, the Brylcreem-boys, the stinking rich, the dumb bastards.
пьяницы в загуле, бравые вояки, вонючие богачи, тупые ублюдки.
Down with the bastards!
Что за черт? !
God knows how, the bastards, still...
Бог видит, эти ублюдки...
All right. Listen bastards! You keep away from this bank or we're going to start throwing bodies out the front door, one at a time.
Короче, твари, отвалите от банка, не то мы начнём трупы выбрасывать через дверь - одного за другим!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]