The body Çeviri Rusça
19,335 parallel translation
When, uh, the body can't use fat for energy, it relies on glucose, but there's only a limited amount available.
Когда тело не может использовать жировую клетчатку для энергии, она расщепляется глюкозой, а её ограниченное количество.
Look, they called me to say they cremated the body and I could pick up the ashes, but it would cost me $ 400 and, well, I hardly knew the kid.
Слушайте, мне позвонили и сказали, что тело кремируют, и потом я смогу забрать останки, но это будет стоить $ 400, и я почти не знала парня.
What about the body?
А что насчёт тела?
County morgue says that they have two stabbing victims that match the description Henry gave, but neither are from an alley, so it's possible the body was moved.
В окружном морге сказали, что у них есть две зарезанные жертвы, совпадающие с описанием Генри, но оба не с того адреса, так что возможно, что тело перемещали.
The body pulled from the Anacostia River was identified as Wayne Woods.
Тело, извлечённое из реки Анакостия, было опознано как Уэйн Вудс.
Detective Swanson came through with the body, huh?
Детектив Свонсон доставил тело, да?
Yes, you cut off the head, but the rest of the body remained.
Да, голова отрублена, но остальные части тела на месте.
Elizabeth was in the body bag for less than two minutes.
Элизабет пролежала в мешке меньше двух минут.
But you and I both know it's less about the body, more about what's between the ears whether or not you're gonna lead a defense in the NFL.
Но мы оба знаем, что важнее не тело, а то, что внутри черепа.
Any combination of blood pressure medications can have an adverse and unanticipated effect on the body.
Любая смесь препаратов от кровяного дваления может иметь неблагоприятные и непредвиденные последствия для тела.
Ferg said the body is on the other side of the county, 20 miles away.
Ферг сказал, что тело в другой стороне округа, в 20 милях оттуда.
One of the kids found the body when they were walking from that trailer park over there to the bus stop.
Один из детей нашёл тело, когда шёл из того трейлерного парка к автобусной остановке.
Well, I covered the body up, but I don't think we need to worry about these kids being traumatized.
Ну, я прикрыл тело, но не думаю, что стоит волноваться, что дети будут травмированы.
If the kid who found the body was coming over from the trailer park, I'm gonna go over there and ask some questions, - see if anybody saw anything.
Если ребёнок пришёл из трейлерного парка, я схожу и узнаю, может кто-нибудь видел что-то.
The body shuts down... dies, even.
Тело отказывает... даже умирает.
The tibia is the second-largest bone in the body.
Большеберцовая кость - вторая по величине кость в теле.
"just business," but right now we're thinking whoever paid Paulie Pennies to dispose of the body in the bathtub, also might have killed him to tie up some loose ends.
"просто бизнес", но мы думаем, что тот, кто заплатил Поли Пенни за избавление от тела в ванне, также мог и убить его, чтобы спрятать концы в воду.
The body he was getting rid of last night...
Тело, от которого он избавлялся прошлой ночью...
- Does he take the body, too?
- Он и тело забирает?
Well, "my mum in the body of a disturbingly hot woman" - sit, but yes, for now.
Присмотришь за моей маман в её до неприличия сексуальном облике. Но только пока.
Star of the Body Bags movies.
Звезда франшизы "Трупные мешки".
Your body is low on platelets, so your blood isn't clotting properly, hence the bruising you saw.
В твоём организме недостаточно тромбоцитов, поэтому кровь плохо свёртывается, образуя синяки, которые ты обнаружил.
After you spend a couple of hundred years with little shriveled-up eye sockets underneath where your eyebrows used to be, you take extra pleasure in using all the parts of your body.
После того как ты проводишь пару тысяч лет с небольшими сморщенными сверху глазницами ты испытываешь особое удовольствие используя все части тела.
A body pulled from the Anacostia River has been identified as Wayne Woods, a convicted drug dealer, currently on probation...
Репортёр в ТВ : Тело, найденное в реке Анакостия, было опознано как Уэйн Вудс, обвинявшийся в торговле наркотиками, и находившийся на испытательном сроке...
I can't stop thinking about how close Henry came to being a body pulled from the river.
Не могу перестать думать о том, насколько близко Генри был к тому, чтобы стать телом, вытащенным из реки.
I'm told that I laid out Sarah Kay's underwear on her bed, in the shape of her body.
Я же вам рассказывал, как разложил нижнее бельё Сары Кей на кровати в форме её тела.
We'll need to remove the entire vertebral body - to decompress the spinal cord, right? - Mm-hmm.
Нужно удалить тело позвонка, чтобы снизить давление на спинной мозг.
You're feeling pretty good, you think the infection's gone, and then it reappears... out of nowhere... when your body's still weak, when you've barely recovered...
Вам становится лучше, и кажется, что все прошло, а потом она появляется снова... из ниоткуда... в момент вашей слабости, когда вы не до конца долечились...
She's the perfect choice of host body, really.
Превосходный выбор сосуда, кстати.
The one that shattered your entire body.
Когда на твоём теле живого места не было.
It's been one day since Jake Fitzgerald's body was found, and the grizzly reality of how he died is settling in.
Прошел день с тех пор, как нашли тело Джейка Фитцджеральда, и горькая реальность о том как он умер просачивается в жизнь.
Jake's body dropped from the ceiling, and all he cared about was my mental health history, which is exactly what the killer wants.
Тело Джейка упало с потолка, и все, что ему было интересно, это моя медицинская история, что и нужно было убийце.
Even the GIF of you with Jake's dead body.
Даже гифку с тобой и мертвым телом Джейка.
The killer lured me to Jake's body and got that video, And then, he had me. I was completely screwed.
Убийца заманил меня к телу Джейка и сделал это видео, и таким образом он поймал меня.
Uh, it's your meeting, Lydia, but remember, we're looking for more than the whereabouts of Nathanson's body.
Ты тут главная, Лидия, но помни : мы выясняем не только местонахождение трупа Натансона.
Recently, believing it would cleanse his body for the coming conflict, he ingested a mixture of household cleaners, including bleach, ammonia, and drain cleaner.
На днях, с целью очистить своё тело перед грядущим сражением, он выпил смесь из бытовых очистителей : хлорки, аммиака и средства для чистки труб.
You didn't want her body taken to the morgue.
Ты не захотел вести её тело в морг
I found a suitable body for the funeral.
Я нашла подходящее для похорон тело.
So... the stuff you've been putting in your body, it's cut with a powerful opiate called fentanyl, and most of the people who've been using it, they don't live to try it again.
То, что ты нюхаешь, пронизано сильным опиатом, фентанилом, и большинство людей, которые его принимают, не выживают, чтобы попробовать снова.
Ferg, let's get Vincent Parr's body to the hospital.
Ферг, пусть тело Винсента Парра доставят в больницу.
You have to feed the starved body a little at a time so that it can get well again.
Ты должен кормить изголодавшее тело понемногу, чтобы оно смогло выздороветь.
So, if Melissa killed Vincent, how'd she get his body from the casino all the way out there?
И если Мелисса убила Винсета, как она смогла довести его тело от казино дотуда?
But if you drove him to the casino, how'd they find his body out by the bar?
Но если ты отвезла его в казино, почему они нашли его недалеко от бара?
In fact, I take this moment to announce my candidacy for my own political party, the My Sister Jane Gets Into The Senate Over My Dead Body Party.
По сути, я воспользуюсь этим моментом, чтобы объявить свою кандидатуру от моей собственной партии - Моя-сестра-Джейн-войдёт-в-сенат - только-через-мой-труп-партии.
Your body is beginning to reject the changes we made to your DNA.
Твое тело начинает отторгать изменения, которые мы внесли в твою ДНК.
You remember there was a body at the pharmaceuticals warehouse, a worker ID'd as 35 years old but who looked a hundred?
Помнишь труп на фармацевтическом складе, с удостоверением 35-летнего, но выглядевший на сотню?
The eggheads here have had her body on ice since it arrived.
Ее тело держали здесь в морозилке.
I mean, how far can a celestial being trapped in a feeble human body for the first time get?
Я имею ввиду как далеко может убежать небожитель в ловушке слабого человеческого тела за это время?
The dreaded ninja Ozaki, from Body Bags 6 :
страшный ниндзя Озаки из " Трупных мешков - 6 :
Who found the body?
Кто нашёл тело?
I mean, I even skipped out on some of our wedding planning to see Body Bags 6. Remember? That was the big emergency?
Я даже отлынивал от подготовки к нашей свадьбе, чтоб посмотреть шестую часть.
the body of christ 51
body 247
bodyguard 57
body fat 19
body parts 18
body language 42
body and soul 43
body experience 27
body strength 24
bodyguards 21
body 247
bodyguard 57
body fat 19
body parts 18
body language 42
body and soul 43
body experience 27
body strength 24
bodyguards 21
body of christ 30
body asleep 25
body thuds 16
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
body asleep 25
body thuds 16
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the big one 111
the bastard 139
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the big one 111
the bastard 139
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the ball 71
the baby's coming 54
the bat 30
the bathroom 101
the book 195
the bag 76
the beast 101
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the baby's coming 54
the bat 30
the bathroom 101
the book 195
the bag 76
the beast 101
the big 102
the beginning 51
the big guy 22