The sun is shining Çeviri Rusça
104 parallel translation
The sun is shining. The birds are twittering.
Солнышко светит, птички поют.
See how the sun is shining for you.
Смотрите как вам улыбается солнце.
But now the sun is shining... for me.
Но теперь солнце светит для меня.
The sun is shining and the day is just beginning.
Светит солнце, день только начинается.
From where l stand, the sun is shining all over the place.
На мой взгляд, везде светит солнце.
The sun is shining, there's fresh air outside.
Идем. Солнце еще светит, воздух..
Why do they cry so much more piteously today? Because the sun is shining here, because here there is music, dancing and youth.
Почему сегодня их стенанья сильнее обычного? здесь молодость!
The sun is shining on Alfred P. Doolittle.
Удача улыбнулась Альфреду Дулиттлу!
It's 10 : 30 a.m. The sun is shining.
Мистер Форд, пол-одиннадцатого, солнце вовсю светит.
Look, the sun is shining weather is wonderful.
Послушайте, светит солнце, погода чудесная.
Yes, you are right, Madame ; the sky is blue, the sun is shining, and yet you forget that everywhere there is evil under the sun.
Боже, надеюсь, мы не утонем, месье Пуаро! Какой ужас, если нас будут обкусывать всякие пикши и карпы! - Здесь несколько опасно находиться.
- The sun is shining and the car is fixed.
- Взошло солнце. Машина твоя починена. Можно ехать.
Behind me, huge speaker stacks rise like a cliff face, high above the sun is shining and doesn't know what's going to hit it.
Позади меня, словно утес, поднимается в небо басовая колонка, высоко над головой светит солнце и не знает, что собираются с ним сделать.
Look - the sun is shining!
Взгляните, как сияет солнце!
He points out that the sun is shining and that it is mild.
Он указывает, что солнце яркое и день пригожий.
We're into the Alps, the sun is shining And, most important, We're heading east all the time.
Мы в Альпах, солнце светит, и, самое главное, мы едем на восток.
And then one morning he awakens and the sun is shining, and his family is around him.
И вдруг однажды утром... он просыпается... и солнце светит, и с ним его семья.
We've got particulate levels right where they're supposed to be and the sun is shining.
Уровни микрочастиц в пределах заданных параметров. И уже видно солнце!
The sun is shining!
Солнце сияет!
The sun is shining.
- А, кстати, а где Торрес?
How can it be so cold when the sun is shining?
Как может быть так холодно, когда светит солнце?
If it happens the sun Is shining bright
Наблюдая за их пассивностью днём,
The sun is shining and the grass is green Under the three feet of snow, I mean This is the day when it's hard to wear a frown
Солнце светит в вышине, травка зеленеет - на метровой глубине ей в снегу теплее
The sun is shining, it's a beautiful day.
Солнце светит, чудесный день...
The sun is shining.
Солнце светит во всю.
And the sun is shining.
И солнце светит.
The sun is shining, the tank is clean and we are getting out of...
Солнце сияет, аквариум чист, и скоро мы выберемся...
Today, the sun is shining through my window and my heart
Today, the sun is shining through my window and my heart
And the sun is shining.
Солнце светит.
I just want to make sure the sun is shining when he is.
Главное, чтоб тогда была хорошая погода.
The sun is shining through
Солнце светит на заре
The sky's clear and the sun is shining.
Чистое небо, и светит солнце.
Game ain't over. The sun is shining.
Игра не остановится пока Солнце светит.
I go where the sun is shining.
Я пошел туда, где солнце сияет.
The sun is shining.
Солнышко светит.
♪ And when you wake up early and the sun is shining ♪
* И когда ты проснёшься пораньше и солнце будет светить *
You did say make hay while the sun is shining.
Ты сказал делать траву покуда солнце светит.
The sun is shining, the birds are singing, so keep smiling.
Солнце светит, птицы поют - так улыбайся же.
Why, the sun is shining!
- Зачем?
The sun is shining
Солнце зашло за облака.
Do you girls know what it is like down in Florida right now? Tomorrow the sun will be shining.
Послушай, Рода, разве твоё место сейчас не за табло?
The sun is the nearest star, a glowing sphere of gas shining because of its heat, like a red-hot poker.
Солнце - ближайшая к нам звезда, горячий газовый шар, сияющий от собственного жара, как раскаленный докрасна металл.
Well, this is Cristina. But she has soft hair, like a spring breeze and shining eyes, like the sun at dawn. Got it?
- Вот, Кристина такая, только волосы у неё мягкие, как весенний ветер, глаза ясные, как солнце на рассвете и когда на неё смотришь, остаёшься очарованным.Ясно?
Sun is shining, the birds are chirping.
Солнце сияет, птички поют.
"And the moon is shining bright " Or crave another's blood when the sun goes down "And his body takes to flight"
Когда ночью сменится этот день, воспарит он в поисках крови как всадник на резвом коне.
The Sun, that shining star of our solar system is capable of both astonishing beauty and ferocious violence.
Солнце, эта сияющая звезда нашей Солнечной системы, может быть волшебно красивым, а также невероятно жестоким.
I like to call white dwarfs "retired stars", in the sense that all of the light that they are shining, is energy that they accumulated during their normal lives as stars, while they were fusing light elements into heavy elements, as our Sun is doing right now.
Я называю "белых карликов" звездами-пенсионерами, потому что весь свет, который они излучают, это энергия, собранная за время их жизни в виде нормальных звезд, пока они переплавляли легкие элементы в тяжелые, как наше Солнце сегодня.
Look, even though the west sky is cloudy I can see the sun shining all bright.
а над нами ни облачка.
The City of the Sun is the most shining example of utopia.
Город Солнца - самый яркий пример утопии.
Chiquitita, you and I cry But the sun is still in the sky And shining above you
Чикитита, мы с тобой плачем но солнышко ещё в небе и сияет над тобою
Make hay while the sun is still shining.
пока горячо.
the sun 236
the sun is out 17
the sun's coming up 23
the simpsons 168
the show must go on 78
the same goes for you 21
the s 152
the sky's the limit 40
the storm 50
the spectator 98
the sun is out 17
the sun's coming up 23
the simpsons 168
the show must go on 78
the same goes for you 21
the s 152
the sky's the limit 40
the storm 50
the spectator 98
the same to you 32
the sound 24
the same as you 50
the same one 32
the song 78
the same thing happened to me 16
the sex 65
the same 389
the stairs 24
the sword 66
the sound 24
the same as you 50
the same one 32
the song 78
the same thing happened to me 16
the sex 65
the same 389
the stairs 24
the sword 66
the star 53
the singer 51
the show's about to start 17
the shoes 52
the same thing 67
the stars 77
the same way 23
the ship 58
the self 72
the sooner 58
the singer 51
the show's about to start 17
the shoes 52
the same thing 67
the stars 77
the same way 23
the ship 58
the self 72
the sooner 58