There was this girl Çeviri Rusça
170 parallel translation
There was this girl. Her name was Nellie.
Там была девушка, ее звали Нелли.
In Dijon there was this girl I was in love with...
Знаете, в Дижоне была одна девушка, в которую я был влюблен.
There was this girl, just today, a young thing.
Только сегодня я встретила девушку, совсем молодую.
There was this girl in Chicago...
Была одна такая девушка в Чикаго...
It started at school. No, honestly. There was this girl, Ira.
Потом, после школы, она вышла замуж за Павла.
When you put it that way, there was this girl in my class five years ago who let me borrow that record.
Лет пять назад я у своей одноклассницы брал такую пластинку.
There was this girl... I met when I was in college.
Была одна девушка, мы познакомились в колледже.
There was this girl, then you find out it's really a man!
Там была одна девушка, а потом выяснилось, что на самом деле она мужчина!
There was this girl.
Жилa нeкoгдa oднa дeвoчкa.
There was this girl.
Встретил там девушку.
- There was this girl at the party...
Вчера на вечеринке была девушка...
- There was this girl.
- Из-за девушки.
- There was this girl revved up just like he is.
- Там была девчонка. Такая же как он.
You see, there was this girl, Angelique.
Понимаешь, была одна девушка, Анжелик.
There was this girl, just today.
Только сегодня я встретила девушку.
People say there was this girl.
Люди говорили, что с ним была девушка...
There was this girl.
Была еще женщина.
But there was this girl here, sir...
Но, господин, там еще была девчонка...
There was this girl.
Это была девушка.
There was this girl who came to work at the club.
В клубе работала одна девушка.
There was this girl, Antonia Ramos.
Была такая девушка, Антония Рамос.
And then the girl told them about the brother and then there was this big- -
А потом девушка сказала ей про брата а потом...
There was a meeting of the committee with yourself in the chair to which this girl appealed for help, isn't that so?
Итак, вы председательствовали на собрании комитета к которому и обратилась за помощью эта девушка - не так ли?
Once, in a cabaret like this, there was this beautiful girl, with nice gams like that one.
Захожу в одно кабаре... а там выступает шикарная девица, вроде этих. Показывает стриптиз.
This detective was there, Norman told him about the girl, the detective thanked him and he went away.
Этот детектив там был, узнавал о девушке, потом поблагодарил и уехал.
When the girl who had just turned seventeen said farewell to this world, there was no sign of sentiment or dream in her ugly face nor in the bottom of her heart.
Когда девушка, едва ей исполнится семнадцать, говорит миру - "прощай", ни печаль, ни мечтания не отражаются ни на ее уродливом лице, ни в глубине ее сердца.
When the girl who had just turned seventeen said farewell to this world, there was no sign of sentiment or dream in her ugly face nor in the bottom of her heart.
Когда девушка, едва ей исполнится семнадцать, говорит миру - "прощай", ни печаль, ни мечтания не отражаются ни на ее уродливом лице, ни в глубине ее сердца.
There was this pregnant Bavarian girl.
Там была беременная баварская девушка.
There was something I found out about this girl...
Я узнал об этой девушке нечто такое...
You also said that those poplars there on the Loire at this moment at the beginning of summer had the same color as my hair when I was a little girl.
Ещё вы говорили, что тополя на берегах Луары в начале лета были того же оттенка, что мои волосы, когда я была маленькой девочкой.
There was this Polish girl who worked for a professor at Brooklyn College.
Есть одна польская девушка, она работала у профессора в Бруклине.
Man, there was this one girl everybody was trying to rush.
Ёто было великолепно, € не шучу.
It seems there was this chorus girl, and she met this stockbroker. - And he said to her...
Кажется, жила одна хористка... и она познакомилась с биржевым маклером и он ей сказал...
There was a girl sitting across from me, and she was wearing this dress that was buttoned clear up right to here.
Напротив сидела девушка на ней было платье застегнутое на пуговки прямо до горла
I was kissing a girl at the pool once when I was 15 and I got this swelling, and this little Yugoslav boy was sitting there and said
Я целовал девочку в бассейне, когда мне было 15, и у меня набухло там, и маленький мальчик из Югославии сидел рядом, и сказал
When I was drawing this, there was this young girl.
Когда я это рисовал, рядом была маленькая девочка.
When I was in the Cubs, there was this this porn mag being passed around, and all the other kids were deciding which girl they liked and stuff, and, uh, and one kid whispers to me,
Когда я был в лагере бойскаутов, кто-то притащил порножурнал, и каждый себе выбирал, ну типа, понравившуюся девушку... и, ну, в общем, один пацан мне и шепчет,
We walked in there and there was this one girl who...
Мы пошли туда и говорю вам, там была девушка вот с такими...
There was this one girl.
Там была одна дeвушка.
There was this famous letter to the New York Sun in 1897 where an 8-year-old girl asked the editor, " Is there a Santa Claus?
Существует знаменитое письмо... в газету "Нью-Йорк Сан" от 1897 года где 8-летняя девочка спросила редактора : " Санта Клаус существует?
Yeah, about that I was pretty sure I was gonna die because there's this girl in New York, and it's getting kind of serious.
Да, насчёт этого. Я был уверен, что умру. Есть одна девушка в Нью-Йорке, и у нас всё серьёзно.
There Was this one girl in Colombia,
Была одна девчонка в Колумбии.
There he was, with this perfect piece of girl, tossing her up in the air.
и я часто задышал.
During this half a year that this girl was missing... there's a 7-year-old black girl gets kidnapped in philadelphia.
В течение полугода, пока она пропадала... в Филадельфии была похищена 7-летняя чёрная девочка.
There was this one girl in college. But the whole thing was so tragically lesbian that I didn't think it counted.
Но у нас всё было так по-лесбийски безнадёжно, что, наверное, это не считается.
Suppose there was this guy, and this guy, he had a best friend, and he kind of liked a girl.
Допустим, был один парень, и другой, они были лучшими друзьями, пока одному из них не понравилась девушка.
Okay, there was a girl in 203, this was a long time, you weren't here...
Была тут одна девица в 203-м номере - давно, вас еще не было... И вот она была большая любительница покричать,... так что коменданту пришлось вышвырнуть ее на улицу.
I ran to the lifeguard, who was busy talking to her boyfriend at the time and I yelled, you know, "There's this girl drowning."
Ну, я побежал к девушке-спасателю, которая разговаривала со своим парнем... Я закричал, что там девочка тонет.
Hey, there was a girl in college, she had this golden retriever...
Эй, в колледже была девушка, и у нее был золотистый ретривер...
There was something going on This is the part, it goes to the girl.
Эту часть девушка поёт.
About a year ago this month, there was this, uh, one girl.
Главный ключ. Открывает почти все двери в здании.
there was this 68
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was a problem 25
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there was a girl 56
there wasn't time 38
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was a problem 25
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there was a girl 56
there wasn't time 38
there was an explosion 49
there was one 46
there was an accident 105
there wasn't any 16
there was a break 38
there was a 177
there was something 46
there was a fire 52
there was a man 63
there was blood everywhere 37
there was one 46
there was an accident 105
there wasn't any 16
there was a break 38
there was a 177
there was something 46
there was a fire 52
there was a man 63
there was blood everywhere 37