They really are Çeviri Rusça
1,032 parallel translation
It's time I found out how good they really are.
Я как раз сейчас понял, насколько он у тебя хорош.
Those pink slips you get? They really are pink.
Эти розовые увольнительные действительно розовые.
They really are. Dig it?
Это действительно так, слышишь?
As they really are and as we might wish them to be.
такими, какими они есть, и какими мы хотели бы их видеть.
It is a rarity in today's cinema to find such moments of truth. For people are objects to show themselves as they really are.
Такие моменты истины, когда раскрывается суть людей и вещей, крайне редко встречаются в современном кинематографе.
In my job... you see things the way they really are.
Моя работа... То есть, я вижу жизнь такой, какая она есть, без прикрас.
Guys who wait till you're in deep... before you find out who they really are.
что ты увязнешь... кто они на самом деле.
They really are the worst!
Эти самые худшие!
People add extra words when they want things to sound more important than they really are.
Люди добавляют лишние слова, когда хотят чтобы вещи звучали важнее чем они есть.
Are there still people in your society who have not yet discovered who they really are or what they were meant to do with their lives?
есть ли все еще в вашем обществе люди, которые не знают, кто же они на самом деле, или что же им делать с их жизнями?
It's time for you to see things, the way they really are.
Пора увидеть все так, как есть на самом деле.
He accepts women how they really are... and makes them even more beautiful than they really...
Он принимает женщин такими, какие они есть... и делает их еще более прекрасными, чем они есть...
It showed my thighs as they really are.
Показал мои бедра такими какие они есть.
And are you really the pig they say you are?
А ты действительно такая свинья, как о тебе говорят?
- They are really nice.
- Да, просто замечательные.
The specialists of power of the spectacle, absolute power within its system of... language without reply, are absolutely corrupted... by their experience of contempt, and by the success of that contempt. They find their contempt again confirmed... by the knowledge of the contemptible man... who the spectator really is.
Специалисты в области управления спектаклем, обладающие абсолютной властью в рамках его системы безответного языка, абсолютно развращены опытом презрения и успехом этого презрения, ведь они находят оправдание своему презрению в познании презренного человека, каковым действительно является зритель.
But, just as these star activities are not really global, neither are they varied.
Но все действия знаменитостей являются лишь ролевыми, они не свободны, а значит банальны.
And yet there are cases of men that have killed those women who made it impossible to return to the wives they really loved. I assure you that is not the case here.
Я хотела её смерти, и она умерла, и умерла так, как я говорила.
Though they are really sly.
Хотя, конечно, увёртливые они, гады.
There are those who speculate that those lights, advanced ships, really, might have come from Earth, giving us great hope that they have a highly developed technology.
упаявоум аутои поу упохетоум оти аута та жыта, пяацлатийа амептуцлема пкоиа, лпояеи ма пяоеявомтаи апо тг цг, димомтас лас тгм екпида оти евоум поку амептуцлемг тевмокоциа.
Are they really just like us?
еимаи сам елас ;
Are they really necessary?
Неужели они действительно необходимы?
Of course, darling, I can see your new pictures are perfectly brilliant and really rather beautiful in a sinister way but, somehow, I don't feel they're quite you.
Конечно, я понимаю, это совершенно блестящие работы и, право, даже красивые на свой зловещий лад, но как-то чувствуется, что это не совсем ты.
There aren't many patients, but they are all decent people. Madam has suffered from headaches before, but this night I was really sacred.
Сейчас подойдет медсестра и отведет мадам в комнату.
- Are they really brigands?
- Это что, настоящие разбойники?
They are really boring.
Очень уж они скучные.
When they are really angry... they get into the closet with him.
Когда они были особенно сердиты... они заходили в чулан вместе с ним.
Brave men discover they are really cowards.
Храбрецы узнают, что на самом деле они трусливы.
They are really good apples.
Но это очень хорошие яблоки.
I've got imagination and I like music, and these geese are like a family, they go in and out, they... they're really together, playing, they do things all the time, and they...
Я люблю фантазировать. И я очень люблю музыку, А утки как дружная семья.
They are really good.
Просто объедение.
I really don't. But I'm positive that it's not Tony. So where are they?
Capa, мнe вcё paвнo c кeм ceйчac Чaйнa, пpaвдa, нo я yвepeн, чтo oнa нe c Toни, тaк гдe oни вce?
In recent years, the question was raised as to whether these really were feathers, but the closest examination of another specimen in London has proved conclusively that they certainly are.
В последние годы возникли сомнения, настоящие ли перья имел археоптерикс, но изучение другого, лондонского, образца подтвердило их подлинность.
But the bridesmaids dresses, they are really beautiful.
Но платья подружек невесты по настоящему хороши.
Well... emh... most of the cages are a bit small and... grossy and erverything * * *... big pools to play arround and there's lots of in there, they looked really happy.
- Ќу, клетки в основном... маловаты и загаженные, все такое... но с другой стороны у нас есть большой водопад, и бассейны дл € игр, воон там они действительно выгл € д € т счастливыми
You know, things are really changing. They just don't know what's going on at all.
Тьı знаешь, все меняется, дядя Сент, а они совсем не понимают, что происходит, видишь ли.
Well,... there are the Crofts, Australian, why are they here? Did they really post Mrs Buckley's will? if not, why not?
Месье Чарльз Уайс сообщил мне, что сегодня утром получил по почте завещание подписанное его кузиной мадемуазель Бакли и датированное 25 февраля.
And if two broad-shouldered, long-fingered young men such as ourselves can come independently to the conclusion that the morning they are currently experiencing is one of a goodness, then one of a goodness it most assuredly is. – Really?
И если двое широкоплечих и длинноруких мужчин, таких как мы с вами, независимо друг от друга пришли к выводу о том, что данное утро является добрым, то воистину все сомнения о доброте вышеупомянутого утра должны рассеяться!
Are they gonna really do that to him?
Они на самом деле будут делать это с ним?
They have a directory but the problem with it is, even if you figure out where you are and where you wanna go you still don't really know, sometimes, which way to walk because it's an upright map.
У них есть карта но проблема в том, что даже если вы поймете где вы и куда вам надо попасть все равно остается вопрос в какую сторону идти потому что карта вертикальная.
Can I recommend that instead of a war to feel better about yourselves, perhaps sit-ups, maybe a fruit-cup, six to eight glasses of water a day. "Really?" Who are these people with such low self-esteem,... they need a war to feel better about themselves? I saw them on the news waving their flags.
Могу ли я посоветовать вместо войны, чтобы лучше думать о себе, возможно приседания?
Until there's something they really need to know, can't we leave them as they are?
Пока не произошло ничего такого, что им знать обязательно, можно, наверное, ничего не говорить?
Are they real, really?
Так это же целое состояние.
Really, these pills are fine, they're from Holland.
Ну, эти таблетки в полном порядке, они из Голландии.
And when they try, we'll know who they really are.
VANO-thebest.ru *
Are they really so weak?
ќни действительно настолько слабы? !
Moustaches really are the end, are they not?
Носить усы - последнее дело, верно?
I think people that are unemployed are not really unable to find work they're just easily disgusted.
Я думаю, что безработные могут найти себе работу у них просто легкое отвращение к работе.
Are you really color-blind... or is that some shit you feed them so they feel sorry for you?
Вы действительно не различаете цветов или навешали им лапшу на уши, чтобы они вас пожалели?
Men have that fetishistic twist to their minds because they have that ability... to concentrate on one thing to the exclusion of all else... and can really be manipulated sexually, where women are not as susceptible.
У мужчин существует эта фетишистская особенность в мозгу, из-за их способности... полностью сконцентрироваться на одной вещи и исключить другие... поэтому они так легко поддаются сексуальной манипуляции, в то время как женщины, не так к этому восприимчивы.
They are really young, isn't that like kidnapping or something?
Они правда маленькие, это ведь похищение, или что-то там еще...
they really do 31
are you okay 10556
are you all right 6257
area 145
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
aren 34
are you cold 191
aren't you 6426
are you okay 10556
are you all right 6257
area 145
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
aren 34
are you cold 191
aren't you 6426
are you fucking serious 72
ares 34
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
ares 34
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359
are you done yet 34
are you hungry 755
are you alright 866
are you coming 731
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359
are you done yet 34
are you hungry 755
are you alright 866
are you coming 731