English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / They really do

They really do Çeviri Rusça

747 parallel translation
They really do that?
Они всё ещё делают такое?
What if they really do know about me in Fantasia?
Что если они в Фантазии и в самом деле знают обо мне?
And when they do it with a man they really do it.
И когда трахаются с мужчиной они трахаются на самом деле.
That they have accidents because they believe they can do things which they really can't do.
ќни попадают в несчастные случаи, потому как уверены в том, что могут совершать поступки, на которые на самом деле не способны. ¬ некоторых случа € х люди пытаютс € вылететь из окон.
Geishas really don't make much, do they?
Гейши действительно не получают много.
Quite the contrary, they could really easily do something.
- Ничего умнее они и сделать не могут!
Do you suppose they really think I'm drownded?
Думаешь, они в самом деле считают, что я утонул?
They've nothing to do with you, really.
Они не имеют никакого отношения к реальному миру.
Do you suppose they really can get dates?
Как ты думаешь, им правда есть с кем пойти?
Most people use more brains picking a horse than they do picking a husband. - Really?
Умные женщины ставят на скачках на лошадь, а в итоге получают мужа.
Do you believe they're really newlyweds?
Думаешь, они в самом деле молодожёны?
Do you really believe they would lay down their arms and abolish their slave camps?
Вы правда думаете, что они сложат оружие и уничтожат лагеря, где люди трудятся как рабы?
"Oh, why do people have to lose things..." to find out what they really mean?
Ну почему люди должны терять... чтобы понять, чего они действительно хотят?
Do you really think they're having fun?
А вам, действительно, кажется, что они развлекаются?
Do they really think we'll take them seriously?
Ты думешь они действительно заслужили это?
Nothing really. They didn't do anything.
Ничего, они ничего не сделали.
Do they really give you $ 50 whenever you go to the powder room?
Неужели тебе правда платят 50 долларов, когда ты идешь в дамскую комнату?
Do they still really have prizes in cracker jack boxes?
Неужели в пачку с крекерами все еще кладут призы? - Да.
Do you think they really have the book itself, Live?
А сама-то книга у них есть? Настоящая? Конечно.
Do you really think they won't get away with it in the end?
Неужели вы и вправду думаете, что им не удастся улизнуть?
Oh, is it Agnes? Do you know what they say? That she's the God Indra's daughter, who asked to be allowed to come down to earth to see what human life is really like.
что говорят? как живется людям... она дитя Божье!
- Oh, they really can do it, eh?
- Это действительно возможно, да?
But really'what can they do now?
А все - таки, что сейчас они могут предпринять?
Do you really think they'd tell you even the truth?
Ты действительно ли веришь, что они тебе истину говорят?
Do they really believe that Eden exists?
Они действительно верят, что Эдем существует?
I'm going to be there, although... the dead really don't care much, do they?
Я собираюсь быть там, хотя... Мертвецы мне безразличны, не так ли?
But do they really imagine that anyone is trying to win them over?
Но неужто они действительно думают, что кто-то пытается их сагитировать?
They really existed... and some still do.
Персонажи не выдумка. Они реально существовали... и некоторые существуют по-прежнему.
Lots of well-known painters financed their real work with commissions, and very often for jobs they didn't really want to do.
Многие известные художники оплачивали расходы на свою основную работу из гонораров, и очень часто они выполняли работу, которую им не хотелось делать.
Do they really?
- Говорят?
But they don't really count, do they?
Ну, я убил несколько.
Then you will have to prove that they did something, as you do not now. Mr. Ascher, you're not really saying that a Nazi's politics should be in the record, but a communist's should not?
Мистер Эшер, вы что хотите сказать, что нацистские взгляды должны быть приобщены к делу, а коммунистические нет?
Do they really make it out of babies?
Они их реально из детей делают?
You really do. They're truly beautiful.
Правда, очень красивые.
I've got imagination and I like music, and these geese are like a family, they go in and out, they... they're really together, playing, they do things all the time, and they...
Я люблю фантазировать. И я очень люблю музыку, А утки как дружная семья.
- Do people really know what they want?
- Они действительно знают, чего они хотят?
Nobody really thinks it will work, do they?
Никто не верит, что мы будем счастливы.
- How do you know that they're really...
Откуда ты знаешь, что они правда...
No one really cares, do they?
Всем все равно, да?
Now, unless they give the crook his copy I don't really think we're gonna crack this case. Do you?
Теперь, пока вы не вручите вору его копию Я не думаю что мы раскроем это дело.
I know it sort of gives away the illusion of it, but it's amazing to see what they can do, isn't it, really? – They can create an alien world.
Это, конечно, разрушает иллюзию, но все равно удивительно, во что удалось превратить такую ерунду.
DO YOU THINK THEY'LL REALLY SEPARATE?
- Думаешь, они и вправду разведутся?
Do they really exist or is this just tabloid hooey?
... существуют ли они или это выдумка газетчиков?
Are they gonna really do that to him?
Они на самом деле будут делать это с ним?
Dummy feet never look really right, do they?
Его ноги всегда выглядят не натурально.
I didn't think they'd really do it.
Я не думала, что они в самом деле сделают это.
Are there still people in your society who have not yet discovered who they really are or what they were meant to do with their lives?
есть ли все еще в вашем обществе люди, которые не знают, кто же они на самом деле, или что же им делать с их жизнями?
Do you really see them? Yes. What do they look like?
Один джентльмен в коричневой шляпе, другая миловидная негритянка, ещё блондинка в розовой косынке и молодой мужчина в кожаной куртке.
Do you really think that dinosaurs turned into birds and that's where they all went?
Вы действительно считаете, что динозавры превратились в птиц и постепенно вымерли?
- Do they really come, Mummy?
Мама, а они правда придут?
Do they really think they're gonna get away? Like take this Hammond guy.
Неужели Хэмонд не понимает, что его все равно поймают?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]