Third time Çeviri Rusça
1,047 parallel translation
Besides, she would be late for the third time if I don't take her
Кроме того, она уже в третий раз опоздает, если я ее не подвезу.
That's the third time you've looked.
Ты третий раз смотришь.
It's my third time at bat.
Это уже в 3-й раз.
Third time :
Третье :
For the third time - you do not have a hotel on Boardwalk. - Hotel. It costs $ 1,000 and four green houses... to put a hotel on Boardwalk.
В третий раз объясняю, у тебя нет отеля, он стоит тысячу, и надо иметь четыре зеленых домика, чтобы поставить отель.
- Third damn time tonight. Third time?
- Это третий такой звонок за вечер.
This is the third time you're here.
Третий раз ходишь. Люди уже спотыкаюца!
As defendant was absent at first and second summons and was fined for it according to the decree of 28 August 1586 for the third time : Geertje Dirx, widow, vs. Rembrandt van Rijn famous artist in Amsterdam.
В связи с отсутствием ответчика в первый и во второй раз и согласно Указу от 28 августа, дело Хирти Диркс, вдовы, против Рембрандта ван Рейна, знаменитого художника, в третий раз будет рассматриваться в его отсутствие.
Hendrickje Stoffels-Jaegher, living in the Jodenbreestraat summoned for fornication with Rembrandt, is absent and will be sued for the third time by the quarter.
Хендрикё Стоффелс-Ягхерт, с улицы Йоденбристраат, вызвана в суд по обвинению в блуде с Рембрандтом, художником. Поскольку он не явился в суд в третий раз, она одна выступит здесь ответчицей.
But it's the third time in ten days I've seen them together.
Но это уже третий раз за десять дней, когда я вижу их вместе.
Third time lucky?
- А в третий раз все пройдет удачно?
There won't be a third time.
Третьего раза не будет.
Third time here this month.
Они здесь третий раз за последний месяц.
This is the third time they call
Они звонят уже в третий раз.
It would be the third time that I embarrass myself with a late shipment.
Сегодня же сдавать заказ. За что я вам плачу, я тебя спрашиваю?
To play a third time is to go against our union agreement
По договору с профсоюзом третий раз не играется!
Besides, I'm not sure I can trust the Archimandrite to offer it to me a third time.
Кроме того, не уверен, что архимандрит предложит мне ее в третий раз.
And the third time's the charm?
А на третий раз всё получится?
This is the third time, Mr. stokill, and I'm afraid it's going to keep on happening.
Уже третий раз, мистер Стокилл, и, боюсь, это снова произойдет.
It is the third time that you've forced me to come here!
К А Р М Е Л О Т Т И Вы вынуждаете меня приходить сюда уже в третий раз.
This is the third time I've come here.
С меня довольно.
Reeves goes down for the third time, and the referee is pulling La Motta away.
Ривз вновь в нокдауне. Ла Мотту оттаскивают.
Jake La Motta and Sugar Ray Robinson meet for the third time.
Ла Мотта против Робинсона, Детройт, 1943
It's the third time they broadcast it.
- Его показывают уже третий раз.
That's the third time we've copped it this week.
Они меняли приказ 3 раза за неделю.
This is the third time I've seen him.
Я вижу его в третий раз.
I'll ask you for the third time : Did you hear anything while at the lighthouse?
В третий раз спрашиваю, вы ничего не слышали, пока были у маяка?
The white mare got pregnant a third time.
Готовилась она и в третий раз стать матерью.
So how did the dialogue with Vladimir go the third time he called?
И как прошел третий разговор с Владимиром?
This is your third time, and still not the end of the month.
Третий раз за месяц, а он ещё не кончился!
The third time she showed me the Seventh Wonder of the World!
В третий раз она показала мне седьмое чудо света!
This is the third time I've come by.
Я уже третий раз прихожу.
Banished-for the third time, he whispered.
Изгоняемый в третий раз, он прошептал...
That's the third time. You'd think the son of a bitch would have learned by now to stop trying me.
Это уже третий раз думаю, теперь он запомнит, что не нужно меня доставать...
And I will also let the second one pass but the third time... there will be no excuse that is acceptable.
И второй раз я прощу, но в третий раз не приму никаких оправданий.
Less than the third time I saw "Halitosis".
Мне понравилось меньше, чем "Ремейк" в первый раз, но больше, чем "Алитосис" в третий раз.
- Post time for the third race... - You heard me.
Вы меня слышали?
there always comes a point when the game is blocked, when, with half or a third of the cards already in order, you can no longer fill a space fill a space without turning up a king every time.
всегда наступает момент, когда игра стопорится : когда половина или треть карт уже разложена по порядку, вдруг оказывается, что ты больше не можешь заполнять свободные места, - всякий раз тебе мешает какой-либо из "королей".
You weren't even born at the time of the third manifestation.
Во время его третьего появления вас еще и на свете-то не было.
Kepler's third or Harmonic Law states that the squares of the periods of the planets the time for them to make one orbit are proportional to the cubes, the third power of their average distances from the sun.
Третий или Гармонический закон Кеплера гласит, что квадраты периодов обращения планет вокруг Солнца относятся, как кубы среднего расстояния планет до Солнца.
A third encounter, this time with Jupiter further reduces the comet's orbital period.
Исследования показали, что компьютерное моделирование не способно рассчитать Третья встреча, на этот раз, с Юпитером, дальнейшие последствия для орбитального периода еще больше сокращает орбитальный период кометы.
Time's up for third torpedo.
Самое время для третьей.
But at the same time I know there's a third possibility, you know, like cancer or madness, but cancer and madness contort reality.
Но в то же время я знаю, что есть и третья возможность, понимаешь, как рак или безумие, но рак и безумие искажают реальность.
Time goes by quickly, this fall will mark my third year of living in this hospital.
Мне даже не верится, что осенью исполнится три года моей больничной жизни.
Third, you add to the proposition a time limit.
В-третьих, вы устанавливаете мне жесткие временные рамки.
For the third and final time.
В третий и последний раз!
we meet a caesura, every time - after an arsis in the third foot.
большой постоянной цесуры после арсиса третьей стопы.
The third, more mercurial shall appear in his own good time.
А третий, более переменчивый... появится в удобное ему время.
Third night in a row, different girls every time, how the hell does he manage this?
Уже третью ночь подряд у него новая девка, как, чёрт возьми, ему это удаётся?
I mean this the first time we can celebrate the Third of May and this brat destroyed it!
Речь не об этом, но этот праздник можно было первый раз отметить, а сопляк сломал!
"This is your third attempt to get into acting school. " Each time you do tragedy, when
" Вы третий раз поступаете к нам на актерский и все время читаете патетику.
third time's the charm 25
third time's a charm 22
third time this week 16
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
third time's a charm 22
third time this week 16
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time travel 83
time to go 627
time to sleep 29
times are tough 45
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time travel 83
time to go 627
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time's up 595
time is 18
times are changing 28
time will tell 62
times a week 28
times in a row 26
times before 18
time for bed 134
times a day 121
time's up 595
time is 18
times are changing 28
time will tell 62
times a week 28
times in a row 26
times before 18
time for bed 134
times a day 121