English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Travel safe

Travel safe Çeviri Rusça

67 parallel translation
- Travel safe.
- Будь осторожен.
- I'll know. - You travel safe.
- Счастливого пути.
Captain Oats is a horse of few words, but he said he'd like you to travel safe.
Капитан Оадс не особо многословный конь, но он желает тебе безопасного полета.
Travel safe.
Хорошего путешествия.
Travel safe, Spitter.
Удачной дороги, Спиттер.
But travel safe, congressman.
Но хорошего путешествия, конгрессмен.
Travel safe.
Счастливого пути.
- Travel safe, honey.
Счастливого пути, дорогой! - До встречи!
Y'all travel safe.
- Безопасной поездки.
Travel safe, Angela.
Счастливого пути, Анжела.
Travel safe.
Хорошего перелета.
All right, y'all travel safe now.
Теперь вы можете спокойно ехать.
But travel safe.
Хорошей дороги.
Travel safe.
Счастливого пути!
Travel safe, Papa.
Возвращайся, папа!
Travel safe and, you know, pop in if you're in the environs.
Удачной вам дороги и заходите, если будете в наших краях.
You travel safe, okay?
Береги себя, хорошо?
Travel safe, and tell your dad, wherever he is, that I said hi. Any better, they'd lock me up.
Все лучше, чем если бы меня заперли.
Travel safe...
Хорошего путешествия.
Travel safe.
Будь осторожен.
Travel safe.
Мягкой посадки.
Travel safe.
Езжай осторожно.
Travel safe back to Washington.
Удачной дороги назад в Вашингтон.
Travel safe.
безопасно путешествовать
Just travel safe.
Просто доберись безопасно.
- Travel safe, huh?
- Аккуратно там. - Да.
Travel safe
Счастливого пути.
Travel safe.
Путешествуй безопасно.
Travel safe.
Безопасной дороги.
Travel safe.
Приятного путешествия.
Are you sure it's safe to travel?
Вы уверены, что ехать безопасно?
The comets have to travel for a while before the radar tracking stations can see if they've been pushed to a safe course that'll bypass the Earth.
Даже если кометы отклонились в сторону станции радарного слежения не могут сразу зафиксировать изменение траектории.
Why would any of them want to travel thousands of light-years to a planet on the other side of the galaxy, when they have safe, comfortable lives right here?
Зачем любому из них захотеть преодолеть тысячи световых лет к планете на другом конце галактики, когда у них безопасные, комфортабельные жизни здесь?
We don't even know... whether time travel is safe for humans.
Мы даже не знаем, можетли человек вообще пережить путешествие во времени!
Can I take you to the safe house? How do you travel?
- А можно я Вас, на конспиративный пентхаус отвезу..
Well, I, uh, I found, I found this shoe box for... for safe travel.
Я нашел эту коробку из-под обуви... для безопасного перемещения.
I don't think it's safe for you to travel alone.
Я не думаю, что путешествовать самой безопасно.
If not, I'll soon be thanking your niece for taking the trouble to travel all this distance, and wishing her a safe and speedy journey home.
Если нет, в скором времени я буду благодарить вашу племянницу за то, что пережила проблемы путешествий на всем этом расстоянии. и желать ей безопасного и быстрого пути домой.
We've been over this. Air travel is incredibly safe.
Не беспокойся, воздушные перелеты безопасны.
Good. - You guys travel home safe.
- Ну, теперь поезжайте домой.
You have a Sasquatch for a butler and you travel the world with history's most notorious murderer, and now you don't feel safe?
У тебя снежный человек дворецким работает и ты объездила весь мир с самым отъявленным убийцей в истории, а сейчас ты не чувствуешь себя в безопасности?
I mean, we are playing it very safe by not granting our hands visas to travel south of the equator.
Мы ведь движемся очень осторожно, не позволяя нашим рукам продвинуться южнее экватора.
Is it safe to travel to Mexico?
А это безопасно, поехать в Мексику?
He made it out of surgery, so, as soon as he's safe to travel, they'll transfer him back to Vegas and have him stand trial for the murder of Sadat.
Он только из операционной, значит, как только ему разрешат перемещение, его перевезут обратно в Вегас, где он предстанет перед судом за убийство Садата.
He said SAVAK still had a safe house near the airport where they could stay while I got travel documents together over at the embassy.
Он сказал, что у САВАК всё ещё есть явочная квартира возле аэропорта, где бы они могли остаться, пока я бы оформлял выездные документы в посольстве.
The mountains are full of robbers and it isn't safe for me to travel alone.
В горах полно разбойников, одной мне путешествовать опасно.
My point- - I can secure safe travel for you out of the country- - for a price.
Хочу сказать, что могу безопасно вывезти тебя из страны.
I want a security detail at the airport, the hangar, the safe house outside of D.C., two separate travel convoys to get him there... one real, one decoy.
Я хочу детали обеспечения безопасности в аэропорту, ангаре, конспиративном доме вне пределов Вашингтона. два разных конвоя доставят его туда... один настоящий, другой ложный.
It might not be safe to travel.
В дороге может быть небезопасно.
Are you quite sure it's safe for you to travel?
Ты уверена, что путешествовать - безопасно для тебя?
It's not safe to travel through these parts with valuables, you know.
Небезопасно путешествовать по этим местам с ценными вещами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]