Want anything Çeviri Rusça
7,890 parallel translation
It's in your mouth. I don't want anything.
Из твоего рта мне ничего не надо.
Seems like lately, you don't want anything to do with music at all.
Но в последнее время кажется, что ты вообще не хочешь заниматься музыкой.
I mean, he was friendly at first, but the minute a camera was pointed our way, he didn't want anything to do with me.
Сначала он был дружелюбен, но как только появились фотографы, он не захотел даже рядом стоять.
I don't want anything from you.
Мне от тебя ничего не нужно.
Sure you don't want anything?
Вам точно ничего не нужно?
Do you want anything?
Ты хочешь чего-нибудь?
He doesn't want anything.
Ему ничего не нужно.
- The cosmos doesn't want anything.
- Космос ничего не хочет.
And I wouldn't want anything to get in the way of that.
И я не хочу, чтобы что-то помешало этому. Я тоже.
But she didn't want anything to do with me.
Но она не захотела иметь со мной ничего общего.
I don't want anything from her, I want her.
От неё мне ничего не надо, мне нужна она сама.
We have the entire summer to do anything we want.
У нас впереди целое лето, когда можно делать всё, что захочется.
I don't want anyone or anything to come between us.
Я не хочу, чтобы кто-либо встал между нами
I don't want to feel anything.
Я ничего не хочу чувствовать.
You know, I certainly don't ever want to be in a position where I'm talking you into anything.
Я не собираюсь тебя уговаривать.
Listen, if we have an artist of Markus'caliber, we can do anything with the label that we want, and then we can support the Laylas and the Exes and all of our indie artists.
Послушай, если у нас будет артист такого калибра, как Маркус, Мы сможем направить дела лейбла в нужную сторону. И начать раскручивать Лейлу и "Бывших",
Uh, I just want to make sure there hasn't been any confusion about our relationship, or I haven't led you to believe anything...'cause, you know, Deacon's my guy.
Я просто хотела убедиться, что в наших отношениях нет никакого недопонимания, и что я не давала тебе поводов подумать... Просто, ну знаешь, мой мужчина - это Дикон.
Anything you want to talk about?
Не хочешь ни о чём поговорить?
Look, I don't want to call you out in public or anything, but if I...
Слушай, я не хочу, чтобы это выносилось на публику, но если...
I don't want to owe you anything.
Я больше не хочу быть у тебя в долгу.
If you need anything, call us whenever you want.
Если вам нужно что - нибудь, позвоните нам Всякий раз, когда вы хотите.
You can ask me anything you want, but I promise you, at the end of the day, money will always be better than what you're looking for.
Можете спрашивать меня о чём угодно, но могу вас заверить, в конечном итоге, деньги всегда будут лучше того, чего вы добиваетесь.
Now before you say anything, I want to assure you that Allsafe has doubled its efforts to find the hackers, whether it be reconfirming Colby's involvement or finding the real perpetrators.
Пока вы ничего не сказали, хочу вас уверить, что Allsafe удвоила свои усилия в поиске хакеров, подтвердив в этом участие Колби или же поиске истинных виновников.
Yeah, so he could get rid of anything "Roz" doesn't want us to see.
Ага, дабы он мог избавиться от всего, что "Роз" не хочет нам показывать.
- They don't want you to have anything to do with that girl. - No, man.
- Они не хотят, чтобы ты крутился рядом с этой девчонкой.
Coach Kenny, you want to say anything?
Тренер Кенни, добавите что нибудь?
You never want to do anything with me!
Ты ничего не хочешь делать вместе со мной!
Is there anything you want to tell us?
Есть еще что то, что ты хочешь сказать нам?
I didn't do anything you didn't want me to do!
Я не сделал ничего, чего бы ты не хотел
Is there anything you want to tell me or?
Ты ничего не хочешь мне сказать или?
You know, if you were Avery, would you want to hear anything that Darius has to say right now?
Если бы ты был Эйвери, ты бы хотел слышать что-то, что сейчас говорит Дариус?
And, remember, Ash, I don't want you to go to a lot of trouble for my stag do. Anything is fine.
И, помни, Эш, не стоит слишком заморачиваться с мальчишником.
Anything you want, anywhere you want.
Все, что захочешь и где захочешь.
As much as I want to, there's no way that I come out of this looking like anything more than a vindictive harpy.
Как бы я не хотела, но у меня никак не получится потом смыть с себя клеймо мстительной гарпии.
And you don't want to ask Slider anything about Mariana's murder?
И ты не хочешь спрашивать Cлайдера не о чем, касаемом убийство Марианы?
I have excellent health insurance. Hamilton / Lookwood allows me to see any doctor I want with extremely low deductibles, and the prescription plan is awesome. Anything else?
У меня отличная стразовка я могу видеть любых докторов, каких пожелаю, и план на рецепты просто отличный что-то ещё?
Anything else you want to draw towards us?
Может еще кого-нибудь на нас натравишь?
Listen guys, I don't want to come off as thankful or anything, but you taught me a lesson today
Ребят, послушайте, не хочу показаться благодарным и все такое, но сегодня вы преподали мне урок,
We both know that nothing you say proves anything, so what I want to know is why you asked to speak to me.
Мы оба знаем, что ничего из того, что ты скажешь, не докажет ничего. так что я хочу знать почему ты попросил поговорить со мной.
Ask me anything you want.
Спроси меня о чем хочешь.
Ice, I don't want to be a negative Nelly or anything, but if Morty doesn't come back with my portal gun and I eat it out there, it's, uh, you know, kind of your problem, too. Pfft!
Ice, не хочу быть пессимистом, но если Морти не вернётся назад с моей портальной пушкой и я провалюсь на сцене, то это, ээ, знаешь, будет и твоей проблемой.
I didn't say anything, but I can talk to him if you want.
Я ему не рассказывал, но если хочешь, могу с ним поговорить.
Will, go check your room, make sure I didn't forget anything that you want.
Уилл, проверь свою комнату Убедись что я ничего не забыл из твоих вещей. Поторопись
But I want to earn it, or else it doesn't mean anything.
Но я хочу заработать его, или это все ничего не значит
Quinn never did anything he didn't want to.
Куинн никогда не делал того, чего не хотел.
If anything happens to me... I want them to be released.
Если со мной что-нибудь произойдёт... я хочу, чтобы их опубликовали.
I'd never want to do anything to hurt you or your family.
Я никогда не желал навредить вам или вашей семье.
I don't want to see you do anything reckless.
Я не хочу, чтобы ты поступала безрассудно.
I don't want to know any more excuses or lies or anything that tells me anything other than the way I know it went down.
Я не хочу больше слушать отговорки или ложь, Или что - то ещё в этом роде. что отличается от того, что я знаю
If anything, I just want to be a great dad to spite him.
Даже если и так, я бы хотел быть отличным отцом, просто чтобы позлить его
You can be anything you want.
Тебе можно все что захочешь.
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything you say 115
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything you say 115
anything goes 61
anything else you need 38
anything for me 24
anything missing 28
anything at all 445
anything else i can get you 16
anything's possible 153
anything else i should know 33
anything out of the ordinary 49
anything you want to tell me 32
anything else you need 38
anything for me 24
anything missing 28
anything at all 445
anything else i can get you 16
anything's possible 153
anything else i should know 33
anything out of the ordinary 49
anything you want to tell me 32