English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We eat

We eat Çeviri Rusça

4,300 parallel translation
Or they, you know, they keep track of what we eat.
Или они следят за тем, что мы едим.
For most of us, pancakes are something we eat at breakfast, but when you call them crepes, then add a few other things to the crepe...
Сейчас 8 : 39. Ты издеваешься?
So what do we eat when we're up there?
А что мы будем есть в этом походе?
Can we do this while we eat?
Можем мы продолжить за едой?
- So can we eat them?
- Так мы можем съесть их?
Now, can we eat'em?
Теперь мы можем их съесть?
We eat every meal together.
Вместе едим.
Before we eat, may I just say how much I value all of you.
- Прежде чем мы начнём есть, я бы хотела сказать, как сильно я вас всех ценю.
Then what do we eat?
Тогда что поедим?
I'm afraid of getting indigestion while we eat.
у меня расстройство желудка.
We'll talk about it, but let's eat first.
Мы поговорим об этом, но давай сначала поедим.
Just hang out, and eat whatever you want, and I'll be home tonight and we can all have dinner.
Ешь, что хочешь, а я приду домой вечером и мы все вместе поужинаем.
You're not going to eat too much, and we're not going to stay too late.
Ты не будешь есть слишком много, и мы уйдём вовремя.
No, as always, I think we should eat in silence.
Думаю, лучше, как и всегда, поесть в тишине.
Now that the business is out of the way, we can eat and enjoy ourselves, eh?
- Что ж, с делами покончено, теперь можно поесть и расслабиться, да?
I eat. You eat. We all eat.
Латрелл, прости, что брызнул тебе в лицо.
No, you told me we were done, but a girl's got to eat.
Нет, ты сказал, что мы закончили, но девушка хочет есть.
This is nice, that we all get to eat together.
Как мило, что мы все собрались поужинать вместе.
You can come over and we can eat it.
Можешь прийти и мы его поедим.
♪ We like to eat Skittles and master the bait... ♪
"Мы любим есть" Скитлс "и осваивать рыбалку"
I just-I'm worried we'll eat all the food, Mom.
Я просто, боюсь, мы съедим всю еду, мам.
But what do we actually eat?
А чем мы будем питаться на самом деле?
We'll eat it on the way.
Мы съедим его по дороге.
Maybe we should get something to eat so it looks less suspicious.
Закажем что-нибудь, а то мы слишком подозрительные.
I told you to shut it! To survive, we need each other's help. Such as, finding hidden places to eat everyday.
Я же просил не говорить так громко! мы нуждаемся в помощи подобных. чтобы есть каждый день.
If we learn not to eat humans, the problem will be solved, right?
что для питания подходят только люди. Проблема решена?
- Figure it out so we can eat.
- Понять это, чтобы мы могли поесть.
Mom, come on, we're still gonna be able to eat together after I move out.
Мам, перестань, мы все еще сможем ужинать вместе после того, как я перееду.
And just push all this stuff aside, and we're gonna eat.
Просто сбросьте все это и мы сядем кушать.
Look what we have to eat.
Смотри, что мы должны разрушить.
We thought we would eat and then do whatever you want.
Мы думали, что мы поедим, а затем займёмся чем бы ты хотел.
Where else are we gonna eat our breakfast?
А где еще мы будем завтракать?
Mom, I'm sorry, can we just please eat?
Мам, извини, можем мы просто поесть, пожалуйста?
We'd like to eat, sometime this year!
Мы хотели бы поесть в этом году!
- We are? Mm-hmm, yeah, we're both gonna eat one item from every food stall, and the first person to say "uncle," has to pay for it all.
Ага, мы оба будем съедать по одному блюду из каждой палатки с едой, и первый, кто скажет "дядя", должен заплатить за все это.
I mean, we all have to eat, Detective.
Все мы должны как-то зарабатывать на жизнь, детектив.
We will eat waffles.
Мы поедим вафли.
Yeah! Yeah, that's why we didn't eat.
По этому то мы и не ели.
What will we eat now?
А что мы жрать будем?
I decide what you wear, what you eat, and where we go.
Я решаю. что ты наденешь, что съешь и куда мы едем.
Ah, right! We agreed to go out and eat today! Da Jung's not even interested in you.
да? так почему он сохраняет все упаковки?
Where should we go to eat, Dad?
Куда пойдем?
Should we go eat?
Пойдем кушать?
There's no such thing! Eat some of this, it's really good. Shouldn't we have gone to a better place since it's been a while since we came out to eat?
очень вкусно. раз мы давно никуда не выходили поесть?
Kwon Man Se, should we go eat something good?
пойдем куда-нибудь поесть?
We can eat.
Мы можем поесть.
Bones, do you remember that conversation we had about people trying to eat?
Кости, ты помнишь про наш разговор о людях, пытающихся поесть?
Okay, listen, you can eat after we talk.
Хорошо, слушай, ты сможешь поесть, после того, ка мы поговорим.
One day, we're gonna live somewhere where there aren't any numbers, where we aren't told what to do, what to eat, where to sleep, and whom to marry.
Однажды мы будем жить там, где нет номеров, где нам не говорят, что делать, что есть, где спать, и с кем жениться.
We're gonna eat like tigers tonight.
Мы будем есть, как тигры, сегодня вечером.
We will eat our fill tonight.
Сегодня вечером мы наедимся досыта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]