English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Eat up

Eat up Çeviri Rusça

1,452 parallel translation
Dig in! Eat up!
Налетай!
Eat up.
Ешь.
Did Yonatan eat up all the books yet?
Йонатан проглотил уже все книжки?
Come on, eat up.
Ешь, давай!
Eat up.
Кушай.
Eat up, eat up.
перекуси.
Eat up and cheer up.
На пустой желудок много не навоюешь.
Eat up your earwax!
Доедай скорее ушную серу!
This sucks.Eat up and leave.
Неа. Это отстой.
You should eat up everything.
Надо доесть все.
- Be quiet and eat up!
- Замолчи и ешь!
Eat up, sucker.
Ешь, молокосос.
You guys better eat up.
Вы ешьте.
Eat up.
Они защищают иностранцев.
She doesn't eat anything, and she still wakes up every morning.
Ничего не ест, но просыпается каждое утро как ни в чем не бывало.
It's the best way, Stanley. Did you eat your Fruit Roll-Up?
Ты уже съел свой фруктовый рулет?
And that's nothing compared to what it feels like to eat her out and lap up all those fresh juices.
Но это ерунда по сравнению с тем, что испытываешь, когда проникаешь в неё языком и вылизываешь все её соки.
Up here, there are fewer predators to eat their eggs and fry.
Здесь меньше хищников, желающих полакомиться икрой и мальками.
What little food exists is so dispersed that these elephants walk up to 50 miles a day as they travel up the dry river channels searching for something to eat.
Та немногая пища, которая существует, так рассредоточена, что слонам приходится проходить по 50 миль в день. Они путешествуют по пересохшим речным протокам в поисках еды.
Eat'em up, Jeannie with the light brown hair.
Ты прощена, Джинни с каштановыми волосами.
Eat'em up.
Прощена.
Besides, the bear and the wolf would eat the others up.
Кроме того, медведь и волк съели бы всех остальных.
Heat it up, we'll eat it.
Давай разогреем и поедим.
Wash up and eat.
Помой руки и за стол.
Eat Haagen-Dazs and watch Love Actually, till your periods sync up.
Лопать мороженое и смотреть "Реальная любовь", пока твои периоды не синхронизируются.
I mean, don't you just wanna eat this face right up?
Ну разве ты не хочешь съесть его прямо сейчас?
Then shut up about it and eat your lunch.
Тогда заткнись на эту тему и ешь свой ланч.
Eat'em up.
Покажи им.
Must eat you up inside.
Наверное вас это гложет.
Eat'em up. Big show.
Ни пуха, ни пера.
I got to tell you... every woman in this place - they want to eat you up.
Должна тебе сказать, здесь все женщины... готовы тебя живьем проглотить.
I'll eat his bones if he keeps screwing up.
Я сам обглодаю его кости, если он не перестанет ложать.
This guilt is just gonna eat you up inside.
Это будет грызть тебя изнутри.
He wanted to force the kids to eat, so I get up and say,
Он хотел заставить детей съесть, но я встаю и говорю :
Okay, so this should be enough money to get me up in the air, have a frank talk with Marge then maybe eat a deviled egg.
Хорошо, здесь должно быть достаточно денег для нашего с Мардж искреннего разговора. Ну и может быть для острой яичницы.
Hurry up and eat.
Ешь быстрее.
no anything being fed to Ammit meant the soul would vanish into an oblivion with no further hope of existence so Konstantin can eat souls with this amulet thingy well... sort of if he figured out how to decipher it he can open up a gateway to an alternate dimension
ничего нет Быть съеденным Аммитом означало, что душа предавалась забвению без каких-либо надежд на дальнейшие возрождения так значит Константин может с помощью этого амулета пожирать души ну.. типа того если он сможет его расшифровать, то откроет врата в другое измерение
It's because many people eat it so they put it up.
Что вы делаете?
Eat up.
Он будет чувствовать себя ужасно, ведь у нас совсем нет денег.
There's a thing, hurry up and eat.
Так вкусно!
Hurry up and eat it.
Давай быстрее кушай.
Now shut up and eat your garbage.
Теперь заткнись и ешь, что дают.
I could eat you up, I really could
Я прямо вас съем
Come on, eat up.
Заправляйтесь.
Hurry up, eat fast, get dressed.
Поторопись, ешь быстрее, одевайся.
Oh yeah, jocks totally eat that shit up.
О да, крутые парни прутся от этого.
Tania, rest up, dear, and eat.
Таня, милая, отдыхай, ешь.
0-2, if you throw up on your comrades'food they're gonna have to eat your puke!
0-2, если тебя стошнит на еду твоих товарищей, им придется есть твою блевотину. Я все съем, сэр.
They'll wait. They'll wait in the mist where you can't see'em, and then when you go and can't get back in... they'll come and eat you up!
Они все прячутся в тумане где не видно отойдешь подальше набросятся и съедят
I'm supposed to eat them. Of course, it all adds up!
Я кричу "Ура!"
I'm gonna bring in a crew, we're gonna rip up the floor, and when I find these animals, I'm gonna cook'em and I'm gonna eat'em.
Я вызову бригаду и они вскроют пол, но когда я найду этих животных, я их сварю и съем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]