We will be Çeviri Rusça
7,607 parallel translation
Then we will be coming aboard.
После мы высадимся на борт корабля.
Because no matter how charitable you may feel towards me, or to the baby, we WILL be on our own.
На какую бы благотворительность ты ни пошел по отношению ко мне или к ребенку, мы будем одни.
They know that we're thinking about them, and when the time comes, we will be there for them.
Они знают, что мы думаем о них, и когда настанет время, мы будем рядом с ними. Хорошо?
'Carr and I need focus so hard on the case we will be out of the office for the next few days.
Нам необходимо сосредоточиться на деле. Так что нас не будет в офисе следующие несколько дней.
Okay, in a moment, we will be embarking on perhaps the most important mission of our brave new world.
Итак, через минуту мы начинаем может быть, самое важное дело в новейшей истории.
We will be moving into my bedroom.
Мы переедем в мою спальню.
Correct. Now, thankfully, after digestion, we will be able to excavate the evidence.
К счастью, после того, как они переварят, мы сможем извлечь улику.
We will be taking off shortly.
Вскоре мы выйдем на взлётную полосу.
We will be in the field for three years... surviving by our wits.
Мы проведем в джунглях 3 года. Будем сами себя всем обеспечивать. Полагаться на собственные силы и смекалку.
I expect we will be in touch with the old civilization within a month.
Думаю, что до древней цивилизации мы доберемся примерно через месяц.
That means we will be indoors, with Hollows.
Значит, мы будем внутри вместе с Пустотами.
Klugman will be long gone by the time we get this guy to flip.
Пока мы закончим возиться с этим парнем, Клагмен уйдёт уже очень далеко.
I infected this laptop with the WeDial malware, so... all we need to do is start a video chat and our conversation will be immediately intercepted by the target's machine.
Я инфицировал этот ноут вирусом WeDial, поэтому все, что нам нужно, это начать видео-чат, и наш разговор будет немедленно перенаправлен к его компьютеру.
Considering how little cash your typical member of the undead carries, When will we be seeing these results with a human?
Учитывая, насколько мало налички требует типичный мертвяк, когда мы увидим эти результаты на людях?
And since we are all so thrilled that you will be coming Bach... [all laughing]
Увидеть инструмент в твоих руках...
And while we appreciate that, this is my shop, and I will not be pulling Dr. Rhodes from the case.
И мы ценим это, но это мой магазин, и я не отстраню доктора Роудса от дела.
We used a tension-free mesh, so your hernia recurrence rate will be much lower.
Мы наложили специальную сетку, Это уменьшит скорость возникновения грыжи.
It will be a better life than the one we left behind.
Это всё равно лучше, чем жить так, как мы жили.
No, seriously, this isn't going to work, because I might be persuaded to be the good little wife in public for the sake of appearances, but when we're at home, it will have to be a different matter.
Нет, серьезно, так не пойдет. Конечно, на публике я буду изображать хорошую жену для приличия, но дома все будет совершенно иначе.
Well, it's Colonel Mortimer you see, miss, a change of plan, we've had word that he will now be at the barracks for an hour or two until six o'clock this evening.
Ну, у полковника Мортимера изменились планы, нам сообщили, что он будет в казармах до 6-ти часов вечера.
We predict the way wars will be fought in the future, and... we're ready when the time comes.
Мы предугадываем, как в будущем будут вестись войны, и... готовимся к приходу этого времени.
She's denying everything, but if we can get a statement out of her, this will all be over soon.
Она всё отрицает, но если выбьем из неё признание, всё скоро закончится.
I mean, we don't know which of Chris Allred's personality traits will be more dominant.
В смысле, мы не знаем, какие черты личности Криса Аллреда были доминирующими.
We're less than an hou behind you, And ian will be there any minute to open the store.
Мы меньше чем в часе езды от тебя, и Йен придет в любую минуту, чтобы открыть магазин.
"We at the Gold Pearl couldn't be more excited to know that our casino will be your new home."
"Мы очень рады, что" Золотая жемчужина " станет вашим новым домом".
And confront him now you must, or all we have fought for will be for nothing.
Противостоять ему должен ты или все, за что мы сражались напрасным станет.
♪ We never will be through ♪
♪ у нас никогда не будет мяса?
Well, my friend, that is a mystery that will only be solved when we lock up Gabriel Waincroft.
Друг мой, эту загадку мы решим лишь когда посадим Габриэля Вайнкрофта.
So, I think before I start crying we wanna ask... will you be Lark's godparent?
Так что, пока я тоже не заплакал, мы хотим спросить. ты будешь крёстным отцом Ларк?
Do you think that Mom will be mad that we didn't get a turkey?
Как думаешь, мама разозлится, что мы не купили индейку?
Yeah, and if we lose, there will be hundreds more who won't live because he'll be in prison.
Да, и если мы проиграем, будут сотни тех, кто не выживет, потому что он будет в тюрьме.
♪ Through the years we all will be together ♪ ♪ If the fates allow, so... ♪
Если судьба позволит, мы будем вместе много лет!
And Brendan and I will be discussing the various options we've got in this case sometime next week.
Мы с Брендоном обсудим варианты, которые есть в деле, на следующей неделе.
But if we have to start this case swimming upstream, if you will, in the face of some instruction given to the jury that they should be taking some negative view of the State, then we intend to proceed on all six counts.
Но если нам придётся начинать это дело, плывя против течения, если какие-то инструкции в глазах присяжных создадут сомнительный образ прокуратуры, то мы намерены придерживаться всех шести пунктов.
Barring winning on appeal or, you know, testing of the EDTA later, but the sentence will be life in prison if we lose count one.
Может быть победа на апелляции или новый анализ на ЭДТА позже, но приговор будет пожизненное, если мы проиграем первый пункт.
All right, we will, um... we'll be outside wait...
Ладно, мы будем ждать снаружи.
If we can take him down, the whole Dragon Hunter army will be without a leader and they will collapse.
Если нам удастся его победить, то без лидера вся армия Охотников потерпит крах.
At least your friends will all be dead by the time we arrive.
По крайней мере, твои друзья будут мертвы к моменту нашего прибытия.
If we really crack partitions, this will be a monumental breakthrough.
Если у нас получится решить проблему разбиений это станет огромным прорывом.
Every test that we encounter will be the same, pass or fail.
Каждый тест на нашем пути мы либо проходим, либо терпим неудачу.
We're sorry to inform you that 31 employees will now be eliminated.
С прискорбием сообщаем, что 32 работник будет убит.
It will be a long way until we reach Amazonia.
До бассейна Амазонки ехать еще далеко.
As you can see from my calculations, we will soon be able to combine general relativity and quantum theory.
Как следует из моих расчетов, вскоре мы сможем объединить теорию вероятности с квантовой теорией.
She's walked this earth for a very long time and will likely be here when we're long gone.
Она ходит по этой земле очень давно и наверняка будет ходить, когда нас давно не будет.
Once we're out the sliding doors Things will all be grand
За пределами раздвижных лверей Все будет чудесно
Once you have completed this job, they will release him into Israeli custody. We are going to be a family again.
Когда ты выполнишь эту работу его освободят из тюрьмы и мы снова станем семьей.
It's Laotian. Your story will be more believable. We're good.
Они лаосские, так ваша история будет реалистичнее.
And that, my friends, is why he will not be staying with us, no matter how hard we try to persuade him.
Именно поэтому, друзья мои, он не останется с нами, как бы мы ни уговаривали его.
If we kill Barron, he'll be gone, but time will carry on.
Если мы убьём Баррона, его не будет, но время пойдёт дальше.
And with us, we guarantee their baby will be well cared for.
Мы гарантируем заботу об их ребёнке.
"I don't know what weapons we'll use in World War III, - but World War IV will be fought with..." - "Sticks and stones." Albert Einstein.
"Не знаю, чем будут воевать в Третьей мировой войне, но в Четвёртой мировой - будут воевать дубинками".
we will be there 18
we will be fine 16
we will miss you 16
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will 1454
we will win 17
we will see 58
we will talk 25
we will go 22
we will be fine 16
we will miss you 16
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will 1454
we will win 17
we will see 58
we will talk 25
we will go 22