What is he saying Çeviri Rusça
413 parallel translation
What is he saying to you now that makes you tell him to be quiet?
- Пожалуйста, вы можете успокоиться? - Что он вам рассказывал, почему он должен молчать?
What is he saying?
Да что ты говоришь?
What is he saying?
Что ты такое говоришь?
What is he saying to you?
Что он говорит?
But what is he saying?
Я сказал - использованная губка.
Turn back! What is he saying?
- Что вы сказали?
What is he saying?
Что он говорит?
What is he saying?
Что он сказал?
- What is he saying?
Прекратите! - Что вы делаете?
What is he saying, Doctor?
О чем он говорит, Доктор?
- What is he saying?
- А что он сказал?
What is he saying?
Не слышу.
- And what is he saying?
- А чего говорит?
What is he saying?
- И что он говорит?
- What is he saying?
- Что он говорит?
What is he saying?
[Mужчина] О чем он говорит?
What is he saying?
[Mужчина] Что он говорит?
- What is he saying?
- Что он сказал? - Не знаю. Молния...
What is he saying?
O чeм oн гoвopит?
What is he saying?
Что он плетёт?
Your Honour, the defendant is not aware of what he is saying. He is not aware of the implications.
Ваша честь, мой подзащитный не отдает себе отчета в своих словах, он не осознает, какими могут быть последствия его высказываний.
What are you saying? Who is "he"?
Вы сказали "за ним", "он" это кто?
The doctor is speaking to someone, why cant we hear what he's saying
Доктор говорит с кем-то. Почему мы ничего не слышим?
If there's any way we can look into this man's mind to see if what he's saying is real or delusion...
Если есть шанс заглянуть в его разум и понять, говорит он правду или бредит...
He is going to give us a demonstration of what I feel safe in saying is a pretty exciting birthday present.
Он собирается продемонстрировать то, что я без ложной скромности могу назвать потрясающим подарком на день рождения.
What he's saying, Spock, is that a man who holds that much power, even with the best intentions, just can't resist the urge to play God.
Он о том, Спок, что когда человек получает такую власть, даже при благих намерениях, он не устоит перед искушением поиграть в Бога.
- Is it true what he is saying?
Увы, неправду.
And what Brian is saying is that you're scheduling the game before he can get ready.
И Брайан, собственно, говорит, что вы назначили игру раньше, чем он может быть готов.
What is he saying?
- Что ты сказал?
I can really understand what he is saying.
Я прекрасно понимаю все о чем он говорит.
I know what he is saying before he says it.
Я знаю что он хочет сказать еще до того, как он это сказал.
What is he saying?
Он будет все отрицать?
What I'm saying, of course, is that now he can marry her and make her Queen tomorrow.
Да он может хоть завтра на ней жениться и сделать её королевой!
When I was small, I think he loved me very much, this gentleman who's worried about what we're saying, who is pretending to be interested in the match.
В детстве я думала, что он очень сильно любит меня, этот мужчина, которого беспокоит то, о чем мы говорим, и который делает вид, что интересуется игрой.
It's true what he is saying, uncle.
ТО, что он сказал — правда, дядя.
That's none of your business! What I'm saying is, he doesn't know about us, does he?
Нет погоди, ты ведь ничего не говорила ему о нас?
He is saying that the titles were what were in the Queen Mary false?
Минутку, значит, облигации на корабле были подделкой?
He started it is that what you're saying
- А? - Драку начал он?
Is that what you're saying, that he's fat?
Все, что ты сказала значит что он толстый?
Steve, what I'm saying is, even if he's got a record and we can convince a judge, this thing could still backfire.
Стив, послушай меня. Даже если у него есть судимость и мы убедим судью, все может повернуться не так.
I guess what he's saying is basically true.
Я считаю все, что он сказал в основном верно.
"but with the means we have today to locate and recognize new Prousts and new Becketts." That's like saying they have some sort of Geiger counter and that the new Beckett-that is, someone who is completely unimaginable since we don't know what kind of innovation he would bring - he would emit some kind of sound if... Parnet : if you passed it over his head...
Это то же самое, как говорить, будто имеется некий счетчик Гейгера, способный выявить нового Беккета, то есть нечто абсолютно непредсказуемое, новое, по испускаемому звуку или теплоте!
More than anything I wanted to believe what he was saying but the truth is I was just as scared in the hospital as I'd been when we went for the generator so scared that all I could think about was doing whatever it took to stay alive.
Больше всего на свете я хотел верить в то, что он говорил, но правда в том, что в госпитале я был просто так же испуган, как был, когда мы ходили за генератором, так испуган, что все, о чем я мог думать -
My God. Is he saying what I think he's saying?
Неужели он намекает на...?
As for the rest... it's Mr. Garibaldi's word against mine... unless you'd like to bring in a telepath... to scan him, prove that what he's saying is true.
Что касается остального существуют только показания Гарибальди против моих слов если конечно вы не позовете телепата чтобы просканировать его и доказать, что сказанное им - правда.
What I'm saying is, you'll be spending all your time at the Drazi Hilton because he won't talk to you. You might as well just stay here.
Я хочу сказать, что тебе придется все время провести в отеле потому что он не станет с тобой разговаривать.
But what he's really saying is, " Pick my college.
На самом деле он хочет сказать : " Выбирай мой колледж.
So what you're saying is he made it up.
Так вы говорите, что он все выдумал.
Robert is always saying that he wants what you have- - a house, a wife, kids.
Роберт всегда говорит что он хочет, того что есть у тебя... дом, жену, детей.
I thought d, but what i'm saying Is that where is he?
Да, он мертв, но я спрашиваю, где он?
- What he's basically saying is he likes to get- -
- What he's basically saying is he likes to get- -
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415