What is he thinking Çeviri Rusça
100 parallel translation
- What is he thinking?
- О чем он думает?
Tell Shutov. What is he thinking about?
Скажите Шутову, что он себе думает?
What is he thinking?
О чем думает?
I mean, what is he thinking with this artwork?
Что он возомнил об этом художестве?
What is he thinking?
О чем он думает?
- What is he thinking?
- Чем он думает?
What is he thinking?
Что он задумал?
What is he thinking actually
блистающий своей гнилостной густотой.
What is he thinking?
И что он думает?
What is he thinking, giving you a boy's name?
Ты смотри, что надумал, назвать тебя мальчишечьим именем.
What is he thinking about?
О чём он думает?
What is he thinking?
думает?
What is he thinking?
— Он совсем голову потерял?
What is he thinking?
Это невероятно. О чем он думал?
What is he thinking? !
А чем он только думает.
- What is he thinking?
- Где его мозги?
What is he thinking?
Я думаю, что он все знает.
What is he thinking? "
О чем он вообще думает? "
What is he thinking?
О чём он думает?
What is he thinking?
О чем он думал?
You're the only person on earth who cannot lie, please tell me what a man is thinking of when he says he thinks of nothing.
Ты единственное существо на свете, которое не умеет лгать, будь добр, скажи мне о чем думает мужчина, когда он говорит, что не думает ни о чем.
I don't know what he is thinking these days.
Я не знаю, что у него теперь на уме.
Who knows what the animal is thinking? Maybe he expects it to wake up
Может, находит какое-нибудь сходство или ждет, что он проснется.
But what is he thinking?
На что он надеется?
Is he thinking of doing what I think he is?
сйежтетаи ма йамеи ауто поу молифы ;
Can't open it. ls he thinking of killing himself? What're you doing now? I think he is very fragile now. No.
Это мы умеем...
What the fuck is he thinking?
О чем он думает?
What the hell is he thinking?
Что он там себе, чёрт побери, думает?
What the hell is he thinking now?
Черт возьми, что он задумал?
Is that what he was thinking about?
Об этом он тогда думал?
Who knows what this guy is thinking, what gulag he escaped from.
Кто знает, что он думает, из какого ГУЛАГа он сбежал.
I should be thinking here's a wasted guy with a pair of scissors pointed at my head, but what I'm thinking is, "How can he sell this fine a product at such affordable prices?" - Then give us some.
Мне надо беспокоиться о том, что передо мной обкуренный чувак с ножницами в руках, а я думаю "Как он умудряется продавать свой товар по таким неразумным ценам?"
W What in the world is he thinking?
О чем он вообще думает?
What exactly is he thinking?
О чем он думает?
So he asked the question, "What is called thinking?"
Поэтому он ставит вопрос : "Что значит мыслить?"
What if all he's thinking is some cholo tosses his salad?
А что, если он только и думает о том, чтобы какой-нибудь латинос не дегустировал его булки?
Thinking it over, what he wants to find is something else
Если подумать, он что-то иное замышляет.
That is not what I was thinking about. I was thinking why did he get sick?
Я не об этом думала, а о том, почему он заболел?
Or follow him, thinking he's keeping Granny somewhere else. Is that what Lucas was going to do?
Или проследил бы за ним, с мыслью, что он может прятать бабулю, где нибудь в другом месте.
So what I'm thinking is the woman he bought flowers for, who also bought him the ring, was the same woman he had dinner with right before he was killed.
Так что, я думаю, что женщина, которой он купил цветы, и которая купила ему кольцо, эта та женщина, с которой он ужинал прямо перед убийством.
I bet he thinks all we do is sit around talking about him all day, wondering what he's thinking.
Спорю, он думает, что единственное, чем мы занимаемся, так это сидим - и болтаем о нем целый день. - А мы не этим занимаемся?
I was thinking of Mr. Knightley coming and asking me to dance, for that was what made me begin to feel how superior he is to every other being on earth.
Я думала о том, как мистер Найтли позвал меня танцевать, и с этого момента я осознала, насколько лучше и выше он всех на свете.
Because I was looking at you thinking, what is he doing here?
Серьезно? Потому что я смотрю на вас и думаю, что он здесь делает?
What is he thinking?
О чем же он думает?
He has a bad habit of inadvertently saying what he is thinking.
Есть у него плохая привычка нечаянно говорить то, что приходит в голову.
This is when he's at his worst, when you don't know what he's thinking.
Хуже всего, когда не знаешь, что у него на уме.
Mr. Murata is always thinking about what he can do for us.
Мистер Мурата всегда думает о том, что сможет для нас сделать.
That is what you're thinking about right now - with your best friend - down the beach - going through what he's going through?
Ты думаешь об этом сейчас, когда твой лучший друг там дальше на пляже проходит через то, через что он проходит?
Well, this is not about what she was thinking ; This is about what he did.
Дело не в том, о чем она думала, а в том, что он сделал.
If he caught you if he came back from the store and he caught you, what are you thinking? # Is there a light on that camera?
- он мог вернуться из магазина и поймать тебя о чём ты думала?
I don't know what he is thinking
Я не знаю, о чем он думает.
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442