Who's that woman Çeviri Rusça
358 parallel translation
That's hardly the way to talk to a man and woman... who may be dead tomorrow.
Едва ли это удержит мужчину с женщиной которым завтра умирать.
Well, there's that fat woman. Ha ha ha! Who is the fat woman?
есть одна толстая леди что за толстая леди?
I killed that person the day I gave my family's name... to the woman who became my wife.
Я убил того человека в день, когда дал фамилию своей семьи женщине, которая стала моей женой.
I follow any woman who looks like you in some way... afraid to see that it's not you... afraid to lose the feeling it gives me.
Я шел за всеми женщинами, которые чем-то напоминали тебя. Я боялся, что это окажешься не ты, и я лишусь надежды, которая у меня появлялась. Да?
And still accompanying him was, that's right... the mystery woman who left Washington with him... after having, by a strange coincidence... spent the night at the same hotel in Washington.
И его по-прежнему сопровождала... Правильно, таинственная женщина, покинувшая Вашингтон вместе с ним... после того, как, по странному совпадению, провела ночь в Вашингтоне в том же отеле.
Casanova said that there's no woman who can't be seduced with displays of gratitude.
Казанова говорил, что нет таких женщин, которых нельзя было бы соблазнить проявлениями благодарности.
- Speaking of which... who's that woman who always answers your phone?
Кстати, каждый раз, когда я звонил тебе домой... мне отвечала какая-то женщина.
Well, if the woman up there is Mrs Bates, who's that woman buried out in Green Lawn Cemetery?
Но, если та женщина, миссис Бейтс, то кто же тогда лежит на кладбище?
Well, he's the only who doesn't know that I'm a woman.
Ну, он тот человек, который не знает, что я - женщина.
I'm an illogical woman, who's beginning to feel too much a part of that communications console.
Я нелогичная женщина, которая начинает чувствовать себя частью пульта связи.
And that faced with nothing else to do... he did what he could to save the life of the passengers... of the aforementioned vehicle, by helping the victims and transporting the wounded woman... who's yet to be identified... to the nearest town, where the present declaration is being written.
И увидев, что это единственное, что в его силах, он сделал все возможное, чтобы спасти жизнь пассажиров охваченного огнем автомобиля, оказав помощь пострадавшим и доставив раненую женщину, личность которой еще не установлена, в ближайший город, где и составлен данный протокол.
This story begins with a beautiful woman who under Dr. Favel's influence kills cruelly to save her own life and that of the man she loves never thinking that by doing so she was only satisfying the perverse desires of the malefic Dr. Favel,
Эта история начинается с красивой женщины... Которая под влиянием доктора Фэвеля... Жестоко убивает, чтобы спасти свою жизнь и жизнь человека, которого она любит...
Who's that woman?
Жена Джулиана.
So I went to a psychiatrist, who told me that I was a woman trapped in a man's body.
Потом я пошёл к психиатру... и тот сказал... что я женщина в мужском теле.
I'm now gonna introduce a woman who's made a worldwide tour with top billing and all that other bullshit where they all hated her.
А сейчас - женщина, что совершила кругосветное турне.
- Who's that woman?
- А кто эта женщина?
Who's that woman?
Кто эта женщина?
If anyone's behaving in a suspicious manner, it's that woman who let the flat to them.
Например, почему замок шкатулки взломан?
That's right. The ugliest woman wins $ 100 for the guy who brings her.
Парень, который приведёт самую уродливую девчёнку получает $ 100.
When the reverend said, "Who presents this woman?"... was I supposed to say, "That's me," or was it, "I do"? -...
огда св € щенник скажет : "то представл € ет эту женщину?"... ћне надо сказать : "Ёто €", или "я представл € ю"?
I live with a young woman who's sleeping next door and when we're more sure about each other, we'll decorate, with nooks and crannies and that'll be great to search.
Я живу с девушкой. Она сейчас спит в соседней комнате. Мы решили посмотреть, подходим ли мы друг другу.
Laco always says that it's the woman who should be careful.
Лацо всегда говорил, что следить должна женщина.
Xianglin, who's that woman?
Цанлин, кто эта женщина?
Hey, Lou, who's that woman over there?
Эй, Лу, кто вон та женщина?
Fellas, if your woman's got platonic friends that's who she'll be fucking when you mess up!
Парни, если у вашей женщины есть платонический друг, это тот, с кем она будет ебаться, когда вы облажаетесь.
So basically what these anti-abortion people are telling us is that any woman who's had more than one period is a serial killer.
То есть, основная идея, которую противники абортов нам пытаются впарить, заключается в том что любая женщина, у которой месячные были более одного раза является серийной убийцей.
For your information, there's a woman at the museum who's curator of moths and other winged things who's let it be known that she is drawn to me, much like a you know.
Чтоб ты знала, у нас в музее есть женщина курирующая моль и другие крылатые существа так она увлеклась мною прямо как ты знаешь.
They say there's a woman in Nykalia who makes a medicine that helps people withstand the pain of quickening so... so they can live longer.
Говорят, что есть женщина в Никалии, которая готовит лекарство, помогающее людям противостоять боли во время горения, чтобы... чтобы люди могли жить дольше.
She's this crazy woman who is convinced that my germs make her sick.
Эта сумасшедшая женщина убеждена, что заболела из-за моих микробов.
Helen, so what's gonna happen to that woman who killed your doorman?
Так что же случилось с той женщиной, которая убила дежурного?
I heard that suddenly there's this scary woman who says "you will die in one week".
Я слышала, что там внезапно появляется страшная женщина которая говорит "ты умрешь ровно через семь дней".
Have you ever seen that television show where there's the woman who's an angel, and she helps strangers every week?
Вы видели по телевизору шоу, где женщина - ангел, помогает незнакомым людям каждую неделю?
It's Mrs McCloud, your second grade teacher, the woman who taught you that honesty is the best policy.
Это миссис МакКлауд, твоя учительница из второго класса женщина, которая научила тебя, что честность - лучшая политика.
Where am I gonna find a woman who is so desperate for an evening out that she'd agree to go to someone else's reunion?
Но где мне найти женщину которая будет настолько отчаянна и одинока этим вечером что согласится пойти с кем-то на его вечер встречи выпускников?
Who's this... who's this woman that Giardello is seeing?
Кто эта... Кто эта женщина, с которой встречается Джиарделло?
What if he never calls and three weeks from now... I pick up The New York Times and I read that he's married... some perfect little woman who never passes gas under his $ 500 sheets.
Когда-нибудь я... открою газету и прочту, что он женился... на идеальной красотке, которая никогда не осквернит своим пуком его идеальные одеяла.
I don't... There really isn't many people that say that it's haunted, but there was this old woman, Mary Brown, who used to...
Не все в них верят, но о них твердит одна дама
We all know what category I fit into, Nelle, and I don't like being dismissed every time a woman's eggs warm up, and you add to that the debacle over the phone sex, this Risa girl who had to live up her sexual fantasy before going down the aisle,
Мы все знаем, в какую категорию я попадаю, Нэлл, и мне не нравится попадать в отставку каждый раз, когда у женщины созревает яйцеклетка, и еще это фиаско с сексом по телефону, и эта Риса, которая отдалась ее сексуальным фантазиям, прежде чем идти к алтарю...
- That woman who came here, talked him into all those stocks - she's coming back this morning.
- Та женщина, которая приходила сюда и навязала ему все эти акции - она вернётся сюда сегодня утром.
That's the woman who programmed me for evil!
Вот женщина, которая запрограммировала меня на недобрые поступки!
- Waste that kind of money... on a blind woman who's gonna spend the rest of her life in jail!
... тратить столько денег на слепую, которая остаток жизни проведёт в тюрьме.
I just know that there's a really special woman out there who'd be so good to you who'd make your life complete.
Я знаю одну женщину. Совершенно особенную женщину,... которая очень подходит вам. Она наполнит вашу жизнь радостью.
There's a criminally insane woman out there with superpowers, who thinks that I'm responsible for ruining her life.
Ладно, где-то там криминально безумная женщина с суперсилами,... считающая меня ответственной за разрушение ее жизни.
It's hard to believe that's the same frail woman who once sprained her wrist from having too much dip on a cracker.
Трудно поверить, что это та же хрупкая женщина которая однажды потянула запястье, слишком глубоко макнув крекер.
I hear that there's a solo Warrior who's really good and that it's a woman, too.
Я слышал, что есть... воин-одиночка, и он действительно хорош и что он - женщина.
We have several witnesses who attested that the dead woman's fiancé, Mr. Edward Deverill, was on the train that was coming from London and this didn't arrive until 10 : 20.
Несколько свидетелей подтверждают, что жених покойной, мистер Эдвард Деверил, находился в это время в поезде из Лондона, прибывшем сюда только в 10 : 20.
About how a woman should find a mate... ... who's like a pet that she can housetrain.
что женщина должна найти мужчину... которое она может воспитывать.
And the woman who dumps a guy that's just been fired?
И бросить парня, которого только что уволили?
Maybe I'm a woman that meets a man who seems emotionally conflicted no relationship skills, and I figure, "Hey, that's for me."
Кажется, я из тех, кто, встречаяет мужчину с эмоциональными проблемами, неспособного на длительные отношения, думает : "Это для меня".
I don't like it, and usually do everything within my capabilities to sabotage it which is why it's curious that Donna would do nothing to discourage in fact do everything to encourage, a date with Joey Lucas who, quite frankly, is a very attractive woman.
Мне это не нравится, и обычно я делаю все что в моих возможностях что бы саботировать эти свидания потому-то и любопытно что Донна не не только не мешает а фактически поощряет мое свидание с Джои Лукас которая, откровенно говоря, является очень привлекательной женщиной.
But if you're asking me how a woman who was diagnosed as barren and unable to conceive is about to give birth in a couple days that's an answer I can't honestly give.
Но если вы спрашиваете меня, как женщина у которой был диагноз бесплодие, и неспособная зачать, собирается родить через пару дней, на этот вопрос я не смогу честно ответить.
who's that 2692
who's that guy 128
who's that man 35
who's that girl 108
who's that lady 20
who's that from 19
who's that for 26
that woman 264
woman 4151
womanizer 20
who's that guy 128
who's that man 35
who's that girl 108
who's that lady 20
who's that from 19
who's that for 26
that woman 264
woman 4151
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
woman on radio 16
woman to woman 19
woman over p 21
woman on p 32
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
woman on radio 16
woman to woman 19
woman over p 21
woman on p 32
woman on tv 34
woman on pa 27
woman screams 46
woman laughs 23
woman speaking native language 25
who's your daddy 65
who's 564
who's your boss 16
who's here 116
who's next 520
woman on pa 27
woman screams 46
woman laughs 23
woman speaking native language 25
who's your daddy 65
who's 564
who's your boss 16
who's here 116
who's next 520
who's with me 150
who's in 88
who's the boss 36
who's he 503
who's this 1325
who's your friend 173
who's there 1391
who's calling 145
who's back 18
who's the boy 23
who's in 88
who's the boss 36
who's he 503
who's this 1325
who's your friend 173
who's there 1391
who's calling 145
who's back 18
who's the boy 23