English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Why aren't you here

Why aren't you here Çeviri Rusça

61 parallel translation
Upstairs, looking for - fasten my dress. Why aren't you here when i need you?
наверху, искала... быстро, мое платье почему ты не здесь, когда так нужна мне?
Aren't you going to ask me why I'm here?
Хм... я не из любопытных типов.
What's going on here? . Why aren't you working?
Что здесь происходит?
And suddenly you said : 'Why aren't the others here yet? '
"Странно, что никого ещё нет".
Oh, why aren't you here?
Отец! Сестра!
Chris, why aren't you here?
Крис, ну где же ты?
Then why are you here? Why aren't you with him?
Тогда почему Вы здесь, а не с ним?
You're still scared of her, aren't you? That's why we're here.
Боишься её по-прежнему, да?
Why aren't you here?
Почему не здесь?
Why aren't you over here with us?
Почему ты не здесь, с нами?
Why aren't you over here with us?
— Почему ты не здесь, с нами?
Why aren't you here?
Почему тебя нет? Я не хочу быть один...
Why, aren't you happy here?
Тебе дома плохо? Мама!
I mean... Well, for one thing, why aren't you in here?
Ну, хотя бы... почему ты не здесь?
If you're one of Ross'best friends, why aren't you here?
Если вы одна из лучших подруг Росса, почему вы не здесь?
Why aren't you still here, Jadzia?
Почему ты все еще не здесь, Джадзия?
Why aren't you still here, Jadzia?
Джадзия, почему тебя здесь нет?
If you're Ross'friend, why aren't you here?
Если вы из друзей Росса, почему вы не здесь?
But that's why you're here, aren't you?
Но разве не для этого ты пришел?
SO, UH, TELL ME, WHY AREN'T YOU THERE, UH, TALKING TO HIM INSTEAD OF HERE TALKING TO A DEALER?
Так скажи мне, почему же ты не там и не общаешься с ним, вместо того, чтобы тут общаться с торговцем наркотиками?
Why aren't you here? Why did you leave?
Почему ты не здесь, почему ты уехал?
Hey Lois, what are you doing here, why aren't you in school?
Эй, Лоис. Что ты делаешь здесь? Почему ты не в школе?
Why aren't you here with me to calm my ruffled mind?
Почему ты сейчас не со мной, чтобы успокоить мой разум? ..
Why aren't they here fetching you ice chips and morphine?
Почему они не здесь и не приносят Вам ледяной стружки и морфия?
why aren't you here?
Почему ты не здесь?
Aren't you curious about why I'm here?
Неужели тебе не интересно, почему я здесь?
Jared, I don't understand, why aren't you here in the helicopter with me?
Джэред, я не пойму, почему ты не здесь, в вертолете.
- Why aren't you here?
- Почему ты не здесь?
Some people just aren't any good in a crisis, and that's why Tucker and I brung you here, hoping that they would come get you in the morning.
Некоторые люди, попав в ЧП, оказываются ни на что не способны. Поэтому мы с Такером припёрли тебя сюда, в надежде, что утром они придут за тобой.
I'll bet you're wondering why you're here, aren't you?
Уверена, ты удивлен, почему ты здесь, да?
So, why aren't you still friends with the girl who used to live here?
А почему ты больше не дружишь с девочкой, которая жила здесь раньше?
Why aren't you going in if you're here?
Почему не заходишь, раз ты тут?
Okay, then why aren't you guys out there investigating that instead of being in here, bugging me?
Ладно, тогда почему вы, ребята, не там, не занимаетесь расследованием, вместо того, чтобы доставать меня здесь?
You said you'd be here soon, so why aren't you?
Где тебя носит? !
Why you're here. I wasn't sure at first when I saw your ring, but you're single, aren't you?
Сначала я не была уверена, когда увидела кольцо, но вы ведь не женаты?
I know why the cemetery has been left with the work half done, but why aren't you guys working here?
Я знаю, почему кладбище оставили сделав работу наполовину, но почему вы, ребята, не работаете здесь?
Why aren't you back here yet?
Почему ты не вернулся еще сюда?
- Why aren't you guys staying here?
- Почему не пожить здесь? - Дороговато.
Why aren't you here?
Почему ты не рядом со мной?
Why are you here and why aren't you in your uniform?
Почему ты тут и почему ты не в форме?
Why aren't you putting out the frikkin'fire here?
А почему вы не тушите пожар?
If you really wanted to teach me something, why aren't you here?
Если ты действительно хотела научить меня чему-то, то почему ты не здесь?
Why aren't you eating? I thought you wanted to come here.
ты хотела сюда прийти.
Aren't you curious why we're here?
Тебе не интересно зачем мы здесь?
Aren't you curious why I brought you here?
Тебе разве не интересно, почему я тебя сюда привела?
Aren't you even a little bit curious as to why we brought you here?
Тебе не интересно зачем мы привели тебя сюда?
There aren't any people who take buses in this area. - If you still feel uncomfortable staying here, why don't you come to my school?
которые ездят на автобусе. почему бы не пойти со мной школу?
Yoo Rachel. Why are you here? You aren't staying in Young Do's hotel?
ты остановилась в отеле Ён До.
Because the only reason I can imagine why my fine young money managers aren't at the conference table at 9 : 00 A.M. is because y'all went in on a winning lottery ticket and you've come here to tell me to kiss your collective ass.
Потому что это единственная причина, по которой я могу вообразить почему мои прекрасные молодые менеджеры до сих пор не за столом в конференц зале в 9.00 это потому, что все вы получили выигрышный билетик и вы пришли сюда требовать целовать ваш коллективный зад.
Why aren't you here at a time like this?
Почему даже сейчас не приехал?
- Why aren't you here? - I have missionising.
Почему ты тогда не здесь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]