Why wouldn't i Çeviri Rusça
1,038 parallel translation
- May I ask, sir, why it wouldn't?
- Могу я узнать, сэр, почему?
Why, I couldn't take money from you Joan, that wouldn't be fair.
Это было бы нечестно. Что-нибудь придумаю.
But I know... you wouldn't recognize him. Why not?
Но... я думаю, Вы бы не узнали его.
Why wouldn't I agree?
Как я могу быть не согласен?
Why wouldn't I know you?
А с чего бы я тебя не узнал?
That's why I sent the telegram, so that all these reasons wouldn't exist, so that my craziness would be irreparable.
Однако ты, наверно, поняла из телеграммы : сдерживающие центры отказали. Моё безумие необратимо.
Why wouldn't I find it?
Почему не найду?
If I'd known why you'd been arrested, I wouldn't have come.
Я бы не пришла, если бы знала, почему тебя арестовали.
Perhaps I wouldn't be glad, and say, now why did you come here?
А может, и не обрадовалась бы, а сказала : " Зачем ты пришёл?
Why wouldn't I dance with such a beautiful stud?
С таким красавцем, почему бы и не поиграть!
Why wouldn't I?
Почему нет?
Why do you think I sent it home in the first place? So it wouldn't fall into their hands!
Я послал его домой, чтобы он не попал им в руки!
Why did you think I wouldn't want one?
- А вы как думаете?
Why wouldn't I?
А как иначе?
I understand why he wrote all those letters, because without them, the murders wouldn't have seemed connected.
Я понимаю, зачем он писал эти письма. Без них убийства не казались бы связанными.
Why wouldn't I be back?
С чего бы мне не возвращаться?
- Why wouldn't I know his name?
- С чего бы мне не знать его имя?
Yes, yes, why wouldn't I?
Да, да, почему нет?
Why wouldn't I help a friend?
Почему мне не помочь другу?
I couldn't do it. Because I wouldn't know why.
Я бы не смогла, так как не знаю - зачем.
I didn't know why, but when we came through the wormhole, I knew I wouldn't be returning.
Вы не можете остаться здесь. Не знаю как и почему, но когда мы прошли сквозь червоточину, я поняла, что не вернусь.
Why wouldn't I?
Почему бы и нет?
Why wouldn't I be?
А что случилось?
Why wouldn't I?
Чё бы нет?
Why wouldn`t I? It`s you who hasn`t said much about it. Then it`s okay, right?
это так неожиданно что-то не припомню чтобы ты заикался о женитьбе раньше ну и давай сделаем это но... но что?
That's why I wouldn't tell anybody.
Вот почему я никому его не говорил.
- Why wouldn't I be?
- Почему бы нет?
Wouldn't have to be- - You know, I mean, that's not why.
Вам тогда не придется... Ну вы поняли. Но не только поэтому!
- Are you going to turn up tonight? - Why wouldn't I?
- Звоню, чтобы убедиться, что ты появишься сегодня вечером.
- I wouldn't know why not.
- Наверное, да.
Why wouldn't I want to come?
Почему бы мне не захотеть прийти?
Why wouldn't I be okay?
С чего это мне не быть в порядке?
So then, why wouldn't I have become Super Saiyan 4 before now?
Так почему я не могу стать Супер Саяном 4 теперь?
I mean, why wouldn't an ape read textbooks?
Ну, то, что...
And why wouldn't I find myself in a tree house... with room service and a Tarzan wannabe, wearing a, um, um- -
Обезьяна читает справочник, а я нахожусь вместе с ней на дереве, да ещё в обществе Тарзана одетого. - Что это на тебе?
- Why wouldn't I be?
Почему бы нет?
That's why I wouldn't tell him.
- Поэтому я бы ему ничего не сказал.
I don't know why, but she wouldn't press charges.
Не знаю, почему, но она не захотела, чтобы на вас завели дело.
Why wouldn't I go?
С чего это?
Why wouldn't I want to get her back?
Так почему я не могу хотеть ей вернуть?
This doesn't make any sense,... why wouldn't someone have told us this. I mean, why would they stop their research if they actually managed to turn it on?
Тогда ничего не понятно, почему нам об этом никто не сказал, и зачем было останавливать исследования, если им удалось их включить?
Why wouldn't I break her jaw?
Почему я не врежу ему по морде?
I wouldn't take Excedrin out of this country. - Why did we buy so much hash?
Какого черта мы накупили столько гашиша?
Why wouldn't I give her the letter?
Почему я не должен давать ей письмо?
I think the relevant question is why wouldn't ya?
Кажется, правильным вопросом будет, почему бы и нет?
- Um, I wouldn't go outside. - Why not?
- Я бы пока не выходил на улицу.
So you see, that's why I've been watching out for you, so you wouldn't go in and disturb them.
Видишь ли, дорогая, я за тобой наблюдала, чтобы ты не помешала им.
Why wouldn't I?
А как же иначе?
- Why wouldn't I?
- А почему нет?
Why wouldn't I be getting it from you?
Почему мне будет недостаточно тебя? Почему, Билли?
Why wouldn't I be?
- Конечно. Почему бы и нет?
why wouldn't it be 80
why wouldn't it 20
why wouldn't i be 180
why wouldn't she 34
why wouldn't you 67
why wouldn't they 43
why wouldn't he 61
why wouldn't he be 29
why wouldn't we 35
why wouldn't we be 24
why wouldn't it 20
why wouldn't i be 180
why wouldn't she 34
why wouldn't you 67
why wouldn't they 43
why wouldn't he 61
why wouldn't he be 29
why wouldn't we 35
why wouldn't we be 24
why wouldn't you tell me 19
wouldn't it 684
wouldn't i 109
i don't care how long it takes 27
i mean 97485
i know 63170
i lost my mind 16
ines 33
i love my sister 16
i love you 17750
wouldn't it 684
wouldn't i 109
i don't care how long it takes 27
i mean 97485
i know 63170
i lost my mind 16
ines 33
i love my sister 16
i love you 17750
it's fine 7136
i don 542
irene 487
i'm fine 13072
i am 12154
i do 17590
i just 13298
i don't think so 6892
it is 11007
it's not fair 795
i don 542
irene 487
i'm fine 13072
i am 12154
i do 17590
i just 13298
i don't think so 6892
it is 11007
it's not fair 795