Won't ya Çeviri Rusça
85 parallel translation
Oh, one won't hurt ya.
Да ладно, по одной не повредит.
Then they won't be ready for ya. - Yeah?
И уж тогда нападайте.
And you won't worry, will ya?
И не будешь волноваться, хорошо?
You won't be able to stick your nose out of a door without everybody hootin'at ya.
Ты не можешь выйти из дому, чтобы надо тобой не хохотали!
I'll tell ya! A conscience is that still, small voice that people won't listen to.
Совесть, это тот маленький голосок внутри, который люди никогда не слушают.
Come on out, won't ya?
Вылезай, а?
They just won't believe ya.
Они просто не поверят тебе.
You will have a drink, won't ya?
Вы не откажетесь от выпивки?
Oh, thank you very much... but if there's one more bit of trouble from either of ya. We'll pull you in on so many different charges you won't be out in time for next year's Brighton run.
- Но если один из вас опять создаст нам проблему мы предъявим обвинение, которое не позволит вам участвовать в следующем пробеге.
Well, I warn ya, I won't come through unless you improve on that last sample.
Но я предупреждаю, я не помогу, если мы не попрактикуемся ещё раз в этих.
We won't eat ya.
Мы тебя не съедим.
Well, you'll make it up for Thanksgiving, won't ya?
Приедешь на день благодарения?
Hey, you won't be wantin that slab of pie, will ya?
ть? не хочешь съесть пирога?
Then you won't mind if they stay at your place, will ya?
Значит вь? будете не против если они переночуют у вас?
You just won't learn, will ya?
Ты никогда не научишься.
Eat, or ya won't last.
Держи, тебе надо поесть, иначе сломаешься.
OK, now when you walk into the ring with the No.1 heavyweight of the world, you'll be ready, won't ya? Why?
Хорошо, когда ты появишься на ринге рядом с первым номером в тяжелом весе, ты будешь готов?
They probably won't let ya work the tubs until you've been here a week or two.
Сюда тебе еще рано, может через недельку.
The door won't be open to ya.
Дверь будет заперта.
You won't have troubles upstairs in your bedroom, and you won't pick it out on me and everybody else. Ya understand, ya fuckin'wacko? You're crackin'up.
И если у тебя с этим проблемы, то я тут ни при чем.
Won't do ya any good!
Ничегo y тебя не выйдет!
I WON'T LET YA.
Я все равно буду преследовать тебя.
This ain't gonna take long, I promise ya, it won't be too long.
- Осталось немного. Успокойся, будет не слишком больно.
Won't be any fun without ya, Dad. -
Пап, без тебя будет не так весело!
- Well, I'm sorry I won't see ya.
- Жаль, что не свидимся.
Anyway, keep it warm for me, won't ya?
Как бы то ни было, сохрани тепло для меня.
Normally he responds to visual stimulation, but since you have got the gift of gab, you won't need pictures to make him respond, will ya?
Обычно он реагирует на визуальные стимуляции... но поскольку у тебя дар говорения. тебе не нужны картинки, чтобы заставить его реагировать, верно?
We won't kill ya.
Вас не тронут!
- You won't just get a finger up your spine. - Okay, I hear ya.
йаи лета хасаи памтоу дайтукодеийтоулемос.
I won't hesitate. If you want my opinion, I'll give it to ya.
Без всяких колебаний.
- Oh, won't ya?
- Ох, неужели?
I'm won't be part of a mob to kill a black guy, I'll tell ya that.
Я не собираюсь принимать участие в убийстве негра.
- You won't tell, will ya? - I won't tell.
Должно быть думает, что я специально это делаю.
You are not getting to get in with that shit, I won't let ya.
Она не получит новую дозу, я не позволю.
[In affected voice] DO WHAT I SAY, AND I WON'T KILL YA.
Делай, что я скажу, и я тебя не убью.
You'll be able to get Sheila something really nice with that, won't ya?
Сможешь прикупить Шейле славный подарочек, правда же?
Don't be afraid, girls, won't harm ya.
Не бойтесь, девушки, ничего плохого не сделаем.
Still, you won't mind that, will ya?
Тебя это не раздражает?
Don't be afraid of me. - I won't bite ya.
Не бойся меня.
I'm telling ya, the men won't stand for it.
Говорю вам, мои люди не пойдут на это.
I'm not gonna lose ya, I won't!
Я не собираюсь терять тебя, я против!
Promise you won't get Eddie too legless tonight, will ya?
Последи, чтобы Эдди на мальчишнике не напился.
Turn on the gas or the welder won't work, put the hood down or it'll hurt ya eyes.
Потом открываешь газ, а то сварщик не будет работать. Одень маску перед сваркой. А то тебе будет больно глазам.
And you won't thank us for it, will ya, when you'll be drinking cider on street corners like all the rest.
А ты и не поблагодаришь нас за это, так ведь, когда будешь хлебать сидр на углу, как все остальные.
You'll be done pretty soon at this rate, won't ya? !
и конец скоро.
don't worry.i won't go too hard on ya.
Не волнуйся, я не буду на тебя слишком давить
If you're not good on'em, you won't do much damage with that, will ya?
Если Вы плохо в них разбиираетесь Вы не причините много вреда им
Man, you'll do anything not to kick in a little rent, won't ya?
Ты готов на что угодно, только бы не платить твою часть ренты, да?
Look after her for me, mate, won't ya?
Присматривай за ней за меня, друг, ладно?
â ª â ª Yeah â ª â ª Oh, I see how it is â ª â ª Well, I don't need ya â ª â ª Your uterus won't fit my baby in it anyway â ª
О, да. Я вижу. Ну и пусть, ты мне не нужна.
Aah! - We won't hurt ya.
- Мы не хотим навредить тебе.