You're here too Çeviri Rusça
364 parallel translation
You're staying here, too?
Вы тоже здесь остановились?
- See here, Julia... you're counting too much on my absent-mindedness.
- Слушай, Джулия ты чересчур полагаешься на мою рассеянность.
Oh, Cleo! - You're here too.
Клео, ты тоже здесь.
You're too valuable here.
Ты нужен тут.
You're the one who's going to get out of here... and out of New York too if you know what's good for you.
Это ты уберешься и отсюда... и из Нью-Йорка, если хоть немного заботишься о себе.
Of course, now we know why you're here, we should only be too glad to answer - any questions we can.
Конечно теперь, когда мы знаем причину вашего визита, мы будем рады ответить на все ваши вопросы.
Don't forget you're a guest here too.
Не забывай, ты здесь тоже гость.
- You're here too?
- Ты тоже сюда?
You get bored hanging out here, you're always running off, too.
То-то тебя нет никогда.
You're here too?
И ты тоже здесь?
Good, you're here too.
Хорошо, вы тоже здесь.
- You're abandoning me, too? Here are some peasant clothes.
Наденьте это крестьянское платье, и я отвезу вас к отцу в Монтелу.
Paolino, you're here too?
Паолюша, и ты здесь?
- You're here too, are you?
- А, и ты здесь
So you're here too, eh?
! - Иди сюда, ко мне.
Ah, you're here too...
А, и ты здесь...
Life here's a little too quick for'em. Maybe you think you're fast enough to keep up with us, huh?
Для них здесь жизнь слишком скоротечна... думаешь у тебя хорошая реакция, чтобь?
- You're here, too?
- Вы тоже тут?
But, you're not too badly off here.
Но вам здесь не так уж и плохо.
No, you're too essential here.
╪ ви, еисте поку сгламтийос еды.
not even for a day. I thought of you too... but less and less often. And now, I don ´ t know what you ´ re doing here.
Я тоже думал о вас, но всe менее и менее часто, а теперь я даже не понимаю, что вы здесь делаете.
He can have all the fantasies he wants here. But you're going too far to make him feel good.
То есть в моем баре он может фантазировать сколько хочет, но тебе не кажется, что ты зашла слишком далеко, пытаясь поднять ему настроение?
And you're back here - all because you were too stupid when you were here nicking sweets from the local tuck shop.
Возвращаешься сюда, так как был слишком туп и находясь здесь, лишь тырил сладости из буфета.
If you're going to say that, you'll have to explain what YOU are doing here, too.
Я могу объяснить, если скажешь что делаешь здесь ТЫ.
Let's come here, let's see if you're a singer too
Пошли, увидим певей ли ты тоже
You're too happy here.
Тьi счастлив, что оказался здесь.
Here, you're moving your arms too much. Let me show you.
Попробуйте.
I'm glad you're here too, Trace.
Я рад, что ты здесь, Трэйс.
You're getting a little too big for your- - Come back here!
А ну вернись. Вернись.
" here it comes, oh mother, a black morning... 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10. You're drinking too much!
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
- I'm glad you're here too.
- Я тоже рад, что ты здесь.
You're here too?
Ты тоже тут?
# Here you go, way too fast # # Don't slow down, you're gonna crash #
Как вы вообще могли подумать, что вы оба отцы Пенни?
You're far too young to be out here on your own.
Но слишком молодой, чтобы быть здесь самому по себе.
I hope you're not doing too much damage here.
Надеюсь, вы тут не успели натворить бед.
You're in here too.
И про тебя тоже.
- So you're here too?
- Так ты и здесь тоже?
I understand, but I can't help you, I've got a full staff here and - to be honest, you're too old for a waiter.
Я понимаю, но ничем помочь не могу. Здесь у меня все рабочие места заняты - и, честно говоря, вы слишком стары для официантки.
I'm here, You're my life too.
Я... Ты тоже моя жизнь.
You're here too?
И вы здесь?
You're here too?
Вы тоже здесь?
- You're too young to watch this part here.
- Ты слишком молод, чтобы смотреть это.
Now look here, you're screwing your lips up too harshly for whistling.
Вы слишком выпячиваете губы.
You came here for the notebooks / No, you're our extracurricular dean / lf he offers you a drink, take it / lf he lashes at Communists, you do it too / lf Democrats, you lash at them /
Ты пришел ко мне за тетрадками. Нет, ты завуч по внеклассной работе. Предложит выпить - выпей.
You're different here too.
Здесь даже ты другой.
You're different here too.
Ты тоже тут другой.
You're too young to train here, end of story.
У тебя еще нос не дорос. Хватит.
I'm trying to Band-Aid a situation here, and you're too dim- -
Я пытаюсь исправить ситуацию, а ты слишком глуп...
Well, I'm glad you're here. Yeah, me too
- Хорошо, я рада, что ты здесь.
You're here, too.
Ты тоже здесь, хорошо.
Phoebe, when you're done over there, we've got a situation over here too.
Фибс, когда ты там закончишь, нам тут понадобится твоя помощь.
you're here 1579
you're here now 157
you're here early 68
you're here with me 35
you're here late 32
you're here already 18
you're here for a reason 19
here too 32
toodles 51
took 50
you're here now 157
you're here early 68
you're here with me 35
you're here late 32
you're here already 18
you're here for a reason 19
here too 32
toodles 51
took 50
too much 521
too sweet 17
too late 1299
took you long enough 124
too low 22
too long 209
toothpaste 44
too small 58
too big 68
too bad 1185
too sweet 17
too late 1299
took you long enough 124
too low 22
too long 209
toothpaste 44
too small 58
too big 68
too bad 1185
too soon 255
too much work 29
took off 44
took me 32
too soft 22
tooth comb 58
too strong 20
too young 67
toothpicks 17
too much work 29
took off 44
took me 32
too soft 22
tooth comb 58
too strong 20
too young 67
toothpicks 17