English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You are gorgeous

You are gorgeous Çeviri Rusça

133 parallel translation
Goddamn, you are gorgeous.
- Черт, какая ты красивая.
You are gorgeous,
Ты великолепна, И ты - классная актриса и все такое, но у меня жена дома. И...
[British Accent] You are as wicked as you are gorgeous.
Ты столь ужасна сколь прекрасна.
And you are magnificent, and you are gorgeous.
Ты величественна и великолепна.
Oh, you are gorgeous!
Ты просто красотка!
No, come on. You are gorgeous... and you're curvy, and I never thought you'd go for me.
Нет, ну же Ты великолепна... ты соблазнительна, мне бы такое никогда в голову не пришло.
Wow, you are gorgeous.
Ничего себе, вы великолепны.
You are gorgeous, you know!
Роскошно, знаешь.
Wow, you are gorgeous.
Да ты красотка.
You - - you are gorgeous.
Вы.. вы - роскошны.
You are gorgeous, little girl.
Ты прекрасна, маленькая девочка.
- How are you, gorgeous?
- Эта тёплая.
Know how gorgeous you are?
Какой ты красавец!
The cities where the girls are pretty not gorgeous, but like you, charming - girls who rate 15 out of 20, because they have a certain something... aren't Rome or Paris or Rio but Lausanne and Geneva.
Города, где девушки красивые - не потрясающе красивые, а такие как ты, обаятельные, девушки, которых я оценил бы на 15 из 20, потому что в них есть нечто особенное... это не Париж и не Рио, а Лозанна и Женева.
You are gorgeous.
- А я не провалюсь?
Do you know how many gorgeous women there are on this planet?
Знаете ли вы, сколько красивых женщин существуют на этой планете?
Those of you not spending the next two months in the brig... for assaulting an Earth Alliance officer are gonna look absolutely gorgeous in purple.
И те, кто не загремят в каталажку за нападение на офицера Земного альянса будут шикарно смотреться в фиолетовых повязях.
Elise, you are so gorgeous.
Ну как? Разве не божественно?
"You are right, he is gorgeous"
Ты права, он великолепен.
You know you are the most gorgeous troglodyte I have ever seen
Ты самый прекрасный троглодит, которого я когда-либо встречал.
You are so gorgeous.
Ты же великолепна.
HOW ARE YOU, GORGEOUS GUS?
.. Как ты, красавчик Гас?
- You are gorgeous!
Вы представляете студию звукозаписи? Всё это подозрительно.
Thank you. They are gorgeous.
Спасибо, они прекрасны.
I think you are beautiful. Truth be told, I think you're drop-dead gorgeous.
Я думаю, что ты красивая, и по правде говоря, я думаю, что ты сногсшибательно красива.
- The three of you are so gorgeous.
- Вы трое - изумительные.
It's just you are drop-dead, crazy gorgeous.
Но вы просто неотразимы, до безумия прекрасны!
But you are bloody gorgeous.
Благодарю.
- You are so gorgeous!
- Вы прекрасны!
Um, dear Lord we thank you for this food we are about to eat uh, thank you for this gorgeous day and thank you for letting me share it with my good friend, Brian -
Отче Наш, благодарим Тебя за пищу, что сейчас вкусим. Благодарим за великолепнейший день, и за то, что я делю трапезу с моим добрым другом Брайаном...
And you realize he has this gorgeous fur, and people are trying to kill him for it with steel door traps and cruel farming practices.
И у них, понимаете, превосходный мех, с помощью стальных капканов и жестокой практики фермерства.
Hey gorgeous. What are you doing?
Ты должен попасть в прекрасное место.
Wow, you are just gorgeous.
Ничего себе, ты просто великолепна.
How are you, gorgeous?
Привет красавица, как дела?
You know, you are a gorgeous young woman.
Знаете, вы шикарная девушка.
Oh, you are so sexy and gorgeous.
О, ты такой сексуальный и великолепный.
But you are gorgeous.
Но великолепен.
You... are gorgeous!
Ты... великолепна!
You're gorgeous, you are.
Ты красавчик.
I understand. And try not to take this as an insult, but as gorgeous as you are, I'd never ditch Vince for you. Well, I like your loyalty.
И не воспринимай это как оскорбление если бы я была тобой, я бы никогда не убивалась бы так из-за Винса мне нравится твоя лояльность
You are a proper, gorgeous African woman.
Ты настоящая, превосходная африканская женщина.
You are fucking gorgeous. Let's do this right now.
Ты просто отпадная.
You are so fucking gorgeous.
Ты - такая красивая, черт.
You are a gorgeous little girl.
Ты великолепная маленькая девочка.
Well, I got to say, you two are going to make a gorgeous couple.
Должна сказать, вы просто восхитительная пара.
You will be filled with wonder, the illustrations are so gorgeous.
Вы будете очарованы, иллюстрации захватывают дух.
Oh, are you gorgeous!
Ты восхитительна!
Oh, what a clever, gorgeous vicar you are, yes.
О, вы такой великолепный, гениальный викарий.
- Kel. How are you doing, gorgeous?
- Как дела, красотка?
Are you gonna step aside or am I gonna have to pick you up and move you aside like the gorgeous little garden gnome that you are?
Ты отойдёшь или мне взять тебя и переставить, как прелестного маленького садового гномика?
There are three gorgeous hunks asking for you.
Пришли три жеребца и они спрашивают тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]