You just did it Çeviri Rusça
1,108 parallel translation
You just did it again.
Ну вот, ты опять.
You just did it again.
Только что опять.
It turns out, just this once, I did lie better than you.
Получается, один раз я все-таки соврала лучше тебя.
Just fine. Did you make it...
Как у вас?
Did the weird feelings have anything to do... with your saying you wished Carter Horton was on it... just before it exploded?
Перед самым взрывом самолета вы сказали Картеру Хортону... 'Жаль, что ты не на этом самолете ". Имело ли ваше предчувствие... какое-то отношение к этим словам?
Just when you did it.
Когда ты его убил.
It's just not done, did you know that?
Вы ещё не поняли?
It's just that, well, you know, I did promise my listeners that I'd compose this myself.
Просто дело в том, понимаешь я обещал слушателям, что сам её сочиню.
Look, it's just, did you ever go to a party and think :
Это было так, как если бы ты пришел на вечеринку и подумал :
Well, I don't know, it's just that, er, you know Duke, before he did the big drop, he, er, he was going on about how this wasn't the first time I was alive,
Ну, не знаю, просто Граф после того как упал вниз он как то говорил что я не первый раз живу и что потом, что-то должно случиться со мной
- There you are, doing it again just like you did to Fiona.
- Ну вот опять, точно также ты и с Фионой поступил.
- We think of it as a baptismal font where you take water in your hands to baptise the youngster who'll hopefully crawl about just as you did when you were small.
- Она похожа на купель где можно омыть руки и крестить малыша, который будет ползать как и ты, в детстве.
- Just admit it. I told you I wanted him gone, so you did it.
Почему ты не можешь просто сознаться, ты же мужчина!
And just like everybody else... you already did it.
И, так же как все остальные,.. Ты уже это сделала.
I'm just saying that if indeed this cat did attack, it's less likely to come back if the two of you were, let's say,
- я имею ввиду,.. ... если этот кот действительно напал,.. ... будет меньше вероятности, что он вернётся, если вы будете, так сказать вместе.
You know, you never did tell me why it is... you keep just that one picture of your mother in your office.
А Вы так и не сказали мне о том, почему у Вас на столе только фотография вашей матери.
It's just... last night when you said you'd surprise me, you didn't mean anything by it, did you?
- Роберт. Хорошо, Роберт. Просто...
Just stay, tell the police what you did and saw. It'll be five minutes.
Оставайтесь, и расскажите, что случилось.
So you did it just to burn me?
То есть ты просто пытался мне насолить?
JESUS! I THINK I DID IT WITH YOU JUST LAST WEEK.
Господи, не с тобой ли я это делал на прошлой неделе.
Did you use that time well or did you just piss it away?
Вы потратили это время с пользой или просрали.
Not that I've been asking around about you. It just came up naturally. So did you?
Я о тебе не спрашивала, случайно всплыло в разговоре.
- I just... thought it. - I just... thought it. - How did you do that?
- Как ты это сделала?
You know, I did notice a dusting of curly hair on the floor... but I just wrote it off to my changing teenage body.
Вы знаете, а я заметил валяющиеся на полу вьющиеся волосы, но списал это на изменения в моем подростковом теле.
There was a part of me that wanted to see what it felt like to have someone like you look at me the way you did, just once.
Какая-то часть меня хотела узнать, каково это когда такой человек, как ты, смотрит на меня так, как смотрел ты.
I just want to let you know whatever happened in Whitby which, unfortunately, was not much it's not because anything that you did.
Хотел сказать, что, что бы ни случилось в Витби, чего, к сожалению, было мало, это не из-за тебя.
Did you think just any priest could perform it?
Ты думала, что его может провеcти любой cвященник?
- Nothing. It's just you looked like Marcus just then. Did I?
- да так ты тогда был так похож на Маркуса правда?
So you could say that Eddie was right that Satan did indeed save his skin, just not all of it.
Так что можно сказать, что Эдди был прав. Сатана и правда спас его кожу. Вот только не всю.
I mean, the sacrifices you've made to the boys I'm just, well, how.... - How did you do it?
я подразумеваю, что ты пожертвовала ради своих мальчиков... я только, ну, в общем, как... как ты перенесла это?
Just tell us your name and why you did it, and we'll give you the same deal we gave the others.
Назовите имя, скажите, зачем вы это сделали, и с вами поступят также.
You probably did it just to hurt me. Well, it worked.
" ы наверное сделал это чтобы причинить мне боль.
I just can't figure out... How did you do it?
Как вы это сделали?
That's not the case. It's okay, don't worry about it. I'm not angry, I just feel bad about what I did to you.
Если операция пройдет успешно, то необходимость охранять Чидори Канаме отпадет сама собой.
Yeah, so, a lot more guys in make-up probably, cos make-up's just crazy, Native Americans used to wear it and it did all right for them until... until... well, till you killed them all, I suppose.
И.. так... будет больше парней с макияжем я полагаю, потому что макияж это нечто, Коренные американцы его использовали, Всё у них было ничего пока... пока... Ну, вы не переубивали их всех, я думаю.
I mean, it's just that I.. I think you did Frasier.
По-моему, ты завалила Фрейзера.
Hey, Matt, is that a new tie or did you just have it cleaned? [BOTH LAUGH]
Мэтт, это у тебя новый галстук или ты его наконец-то постирал?
I'm sorry, did you just say it's Rachel?
Прости, ты только что сказал, что это Рэйчел?
Just for the record, you did it in seattle before- -
И знай, ты сделал это в Сиэтле задолго до того- -
- We just think it's weird. Did any one of you wonder why I felt the need to change the structure of my Iife?
- Хоть кто-то из вас подумал зачем мне надо было перестраивать свою жизнь?
Did you just witness the one-woman homage to The Exorcist? You saw it, huh! Yeah, I did.
- Ребята вы - свидетели, вы видели бабу одержимую дьяволом.
You did it. You just lost him.
Поздравляю, тебе удалось с блеском!
Why do you think he did it? Just for the money?
Как думаешь, зачем он это сделал?
Just because what you did was wrong, it doesn't mean that giving up on your life is right.
Только потому, что то, что ты сделал, было неправильным, не значит, что безразличие к собственной жизни – это правильно.
And I knew that humiliation was part of the package, but I did it because I had to, and - just you abruptly firing us is completely wrong!
И я знала, что будут оскорбления, но я сделала это, потому что я должна была, и - ты резко уволняешь нас, это совершенно несправедливо!
You did it just before Humphrey Bogart saw Ingrid Bergman for the first time.
Ты посмотрела, когда Хамфри Богарт впервые увидел Ингрид Бергман.
We just thought you might be able to help us with why she did it.
Мы просто думали, что вы могли бы быть в состоянии помочь нам, почему она это сделала.
I'm just trying to figure out how you did it.
И я пытаюсь понять, как ты это делал. - Думаешь, я у тебя крал? И я пытаюсь понять, как ты это делал.
Who did you call? It's just a number- -
У меня есть только телефон.
It's just so bad, you know. I probably did call him a few times when he was with her.
Возможно, я звонила ему пару раз, когда он был с ней.
You should be happy you did it in just two.
Радуйся, что ты это сделал всего за два года.
you just did it again 19
you just got home 17
you just don't get it 121
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just 938
you just left 30
you just got home 17
you just don't get it 121
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just 938
you just left 30
you just go 34
you just don't 25
you just watch 30
you just disappeared 31
you just did 166
you just said it 48
you just don't understand 39
you just said 148
you just relax 48
you just said that 35
you just don't 25
you just watch 30
you just disappeared 31
you just did 166
you just said it 48
you just don't understand 39
you just said 148
you just relax 48
you just said that 35