You love me Çeviri Rusça
8,262 parallel translation
Dr. Oppenheimer, you love me.
Д-р Оппенгеймер, ты любишь меня.
Oh, that's a really weird moment to say you love me for the first time.
О, это очень странный момент, чтобы сказать мне, что любишь в первый раз. О нет.
Heh. Admit you love me more for it.
Признай, за это ты любишь меня еще больше.
Because you love me and want the best for me.
Потому что любишь меня и хочешь только лучшего.
Because you love me, I will not stop yo-yo dieting till I get it right.
Из-за того, что ты меня любишь, я не прекращу хаотично сидеть на диетах, пока у меня все не получится.
Do you love me?
А ты меня любишь?
He said if I can't make you love me again, if you don't kiss me good-bye, then I'm not good enough for the family.
Сказал, что если не смогу снова влюбить тебя в себя, если ты не поцелуешь меня на прощанье, то я не достойна семьи.
And second, despite what happened today, do you love me?
И во-вторых, Несмотря на все, что произошло сегодня, Ты меня любишь?
You... you love me?
Ты... ты любишь меня?
You love me.
Ты любишь меня.
You love me?
Любишь меня?
Do you love me?
Ты любишь меня?
I understand you don't love me, but at least let me do this for you.
Понимаю, ты меня не любишь, но позволь сделать для тебя хотя бы это.
You also have 30 years said "I love you" to me and now you say it to a phsiotherapist.
Ты ведь тоже говорил мне 30 лет подряд "Я люблю тебя". А теперь ты говоришь это своей врачихе.
"Even if you're blind to me, I'm optimistic," "I believe in love and do all this with pleasure, mylady."
Даже, если Вы равнодушны ко мне, я надеюсь на лучшее, верю в любовь и остаюсь преданным Вам, моя госпожа. "
If you are, like me, since yesterday in love, you found it beautiful.
Если бы ты был также влюблён, как и я, ты бы посчитал эти слова прекрасными.
Because it didn't work with the Singer, are you now in love with me?
Поскольку с певцом не получилось, ты решила вернуться ко мне?
You know, God love him, but your father's just driving me around the bend right now.
Знаешь, благослови его, но твой отец практически довел меня до точки кипения.
Once you spoke to me about the need for love.
После того, как вы говорили мне о потребности в любви.
I'm really sorry, but you don't love me. And I don't love you.
Мне очень жаль, но ты меня не любишь, а я не люблю тебя.
She's talking about me, but I love that you know that.
Она говорит обо мне, Но мне нравится, что ты знаешь это.
- "I love you. March for me!"
Маршируйте для меня! "
You needing to save me, my needing your love to control my inner beast.
Тебе необходимо меня спасать, мне необходима твоя любовь, чтобы контролировать зверя.
And you still love me, don't you?
И ты все еще любишь меня, да?
Tess, I love you for what you're doing for me.
Тэсс, я люблю тебя за то, что ты делаешь для меня.
Besides, I told you, I love you for wanting to give me one last fling.
Кроме того, я же сказал, что люблю тебя за то, что пыталась воплотить мои мечты.
But to be honest, seeing how angry and bitter Liam is without love, I don't know who's worse off, me or you.
Но, если честно, видя какой Лиам злой и жестокий без любви, я не знаю, кому хуже, мне или тебе.
Before you fall hopelessly in love with me.
пока ты безнадежно не влюбился в меня
But I also love it here, and you can't honestly tell me that you don't.
Но мне также нравится здесь. И не говори что тебе нет.
I love you and I need you with me.
Я люблю тебя, ты нужна мне.
I'm so sorry this happened, but I lost Elena, too, Damon, and you're one of the few reminders of her I have to hold on to, so you can resent me or love me...
Мне жаль, что это случилось, но я тоже потеряла Елену, Дэймон. И ты из тех последних напоминаний о ней, что у меня остались, так что можешь ненавидеть меня или любить.
I would love you to work with me.
Я хотел бы чтобы ты работала со мной.
Yolanda... are you falling in love with me?
Ты влюбляешься в меня?
You're telling me you didn't know he was in love with you.
Прикидываешься, что не знала, что он влюблён в тебя.
Kumiko, would you still love me if I lost weight?
Кумико, будешь ли ты так же любить меня, если я сброшу вес?
- ( tape rewinding ) Joe's voice : I'd love it if you could come by for a little dinner party with me and my fiancée.
Познакомитесь с моей невестой.
I love you for everything that you are and everything that you make me when I am with you.
Я люблю тебя за то, что ты такая, какая ты есть, и за то, каким ты делаешь меня, когда я с тобой.
Well, I'm sort of in love with you, so is that fair to me?
Но я вроде как влюблен в тебя, честно ли это?
And I think, deep down, you still love me.
И думаю, в глубине души... ты ещё любишь меня.
Well, then why is it you can accept all of my flaws and still love me, but you can't do that with the guys that you date?
Ну, тогда почему ты и можешь принять все мои недостатки и все еще любить меня, но ты не можешь сделать это с парнями с которыми встречаешься?
Would you still love me if I was a sandwich?
Ты бы любила меня, если б я была сандвичем?
When I said, "I love you," and you looked at me like I was crazy.
Когда я сказала, "Я тебя люблю" ты смотрел на меня, как на сумасшедшую.
I love the way you challenge me in the classroom.
Мне нравится, как ты озадачиваешь меня в классе.
Am I just supposed to ignore the obvious fact that you hate me and love nothing more than playing super-humiliating pranks on me?
И я просто должна игнорировать очевидное – что ты ненавидишь меня и ничто не радует тебя больше, чем супер-унизительные приколы в мой адрес?
... why I did what I did, you could still love me.
... почему я сделал то, что сделал, и по-прежнему сможешь любить меня.
I mean, do you even love me?
- То есть ты меня хоть любишь?
Stop, for the love of God, you're embarrassing me.
- Бога ради, мне уже стыдно.
You know, I never would've thought that my love of churros would've led me this close to the gates of hell.
Знаете, я бы никогда не подумал, что моя любовь к чуррос сможет так близко подвести меня к вратам ада.
Tell me you still work, Love Tester.
Скажи, что ты еще работаешь, Лав Тестер?
I love you too, but come and sit by me.
Я тоже тебя люблю, но иди сюда и посиди со мной.
You can love me now.
Отныне ты можешь меня любить,
you love her 205
you love it 154
you love him 170
you loved it 57
you love it here 16
you love them 34
you loved me 31
you love 28
you loved him 65
you loved her 55
you love it 154
you love him 170
you loved it 57
you love it here 16
you love them 34
you loved me 31
you love 28
you loved him 65
you loved her 55
you love each other 23
you love that 19
you love this 22
love me 205
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
you love that 19
you love this 22
love me 205
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43