English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You pick

You pick Çeviri Rusça

10,142 parallel translation
Can you pick up the pace, please?
Нельзя ли побыстрее?
500 years in the Spirit Realm, you pick up a thing or two.
500 лет в Царстве Духов даром не проходят.
Can you pick up the trail?
Сможешь взять след?
Where did you pick up your exotic tastes?
Откуда у тебя такой экзотический вкус?
You pick a name yet?
Вы выбираете имя?
Where did you pick that up?
Где ты этому научилась?
So for every subscription that you pick, I get points for.
Я получаю очки за каждую подписку.
Where do you pick up these extraordinary expressions?
Где ты берешь эти невероятные формулировки?
Where do you pick up these extraordinary expressions?
- Где ты берешь эти невероятные формулировки?
Did you pick well?
Нужную ли карту вытащили?
We gotta let them in now or we get a bomb on our hull. You pick.
Либо они войдут сейчас, либо получим снарядом в корпус.
We are very honored to have you pick our boat.
Мы благодарим всех пассажиров за то, что вы выбрали нас.
We sent that bird to pick you up and bring you here.
Послали за вами вертолёт и сказали лететь сюда.
Was it God who told you not to pick up a rifle?
Это Бог сказал тебе не трогать оружие?
Then why can't you just pick up the stupid gun and wave it around?
Так почему не взять это дурацкое ружье, просто для вида?
How about you just pick up some takeout on your way home.
Возьми еды на вынос по пути домой.
And then you'd pick that one.
И возьмёшь большую.
You don't make it. To the ice pick, the decanter or the fountain pen.
Ты не успеешь схватить ни ручку, ни нож, ни графин.
She says you supposed to pick her up.
Говорит, ты должен ее забрать.
And pick up the phone, let somebody know you coming, and bring Bonnie, you know I'm always glad to see her.
Звони перед приходом и приводи Бонни. Я всегда ей рада.
You had the pick of the litter.
А ты выбирал лучшую.
Michelle was supposed to pick you up.
Мишель должна была забрать тебя.
# You've got to pick up every stitch
Ты должен подцепить каждую петельку... Ты должен подцепить каждую петельку... Ты должен подцепить каждую петельку...
You should not pick a fight with this person. Huh.
С этим парнем точно не стоит драться.
" I'll pick you up on Wednesday at noon.
" Я заеду за тобой в среду в полдень.
We're gonna replace those, I just throw whatever in a basket, but you can pick out anything you want.
Мы заменим тех, Я просто бросаю все в корзину, но вы можете выбрать все, что угодно.
Where'd she pick you up?
Где она вас арестовала?
But be cool, make just a left turn to La Guardia like you're going back to pick up the milk.
Но будет круто, сделать только левый поворот в La Guardia, как вы собираетесь вернуться, чтобы забрать молоко.
You're gonna pick it up in no time.
Там ничего сложного.
You ever pick cotton?
Приходилось вам собирать хлопок?
You could fall down in the 400, pick yourself up and still place.
В забеге на 400 вы можете упасть, подняться и все равно урвать призовое место. Тут это не пройдет.
If he dies with a knife in his back, no one will be there to pick you up.
Если его найдут с ножом в спине, тебя некому будет забрать.
You need to pick up the pace.
Нужно ускориться.
Seeing as you're so fond of them, you can pick them up here at 4 : 00 every day until you comply with the rules of the school.
Раз ты так их любишь, будешь забирать их здесь каждый день в 4, пока не будешь соответствовать правилам.
I'll meet you at the pub after and we'll pick up the beer.
Встретимся в баре и заберём пиво.
We called at the house to pick you up.
- Ой! Мы были у тебя, в надежде застать тебя дома.
If you're going to choose an alias, don't pick the same pseudonym Odysseus used to fight Polyphemus.
Если собираешься выбрать себе псевдоним, не стоит выбирать псевдоним, который использовал Одиссей в борьбе с Полифема.
Why do you always pick no me?
Чего я всегда крайний?
# Trying to pick you up
♪ trying to pick you up
So if you just pick two items off this list, that will go a huge way towards making my dreams a reality.
Если бы вы могли просто выбрать два пункта из этого списка, Это здорово бы помогло осуществлению моей мечты.
- It's a strange pick, you know.
- Это странный выбор.
You're not gonna believe this, but there's an outdoor frontiersman magazine that basically is all about paleo diets and outdoor eating, which is a really nice pick, um, if you have any interest in that.
Вы не поверите, но у нас есть журнал, которой почти целиком посвящён палеодиете и еде на свежем воздухе, и это отличный выбор, если эта тема вам интересна.
You missed your pick-up.
Ты пропустила сбор.
Pick it up, you waste of space!
Вперед! Пошел!
Pick one, you know.
Это же тупо, понимаешь?
Then I'll pick you up at eight?
Тогда в 8 я зайду?
You'll pick them up tomorrow at the door.
Заберёшь завтра у двери.
And two, it's way easier to pick a cop's pocket than you might think.
А во-вторых залезть в карман копу куда проще, чем кажется.
You are my number one pick
Ты для меня одна
Soon as you leave here, the first call you make is to a funeral home to pick out a casket for your wife.
первый звонок от вас - заказать гроб для жены.
Oh, what do you mean don't pick him up.
- ак это "не поднимай"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]