You pick it up Çeviri Rusça
870 parallel translation
Well, Father, guess I'll let you pick it up from here.
Что ж, отец, поручаю ее вам.
Look, old man. Did you pick it up?
Слушай, приятель Ты её поднял?
Did you pick it up?
Ты её поднял?
Did you pick it up, old man?
Ты её поднял, приятель
Come on now. Tell me. Did you pick it up?
Ну же, ответь Ты её поднял?
- Why'd you pick it up?
Зачем ты его подняла?
If I were to throw this on the floor... would you pick it up?
Если я брошу это на пол, вы её поднимете?
Now... Suppose you pick it up.
Итак... полагаю, что вы поднимете её.
How do you pick it up?
Как вы его записываете?
Where did you pick it up?
Где ты её раздобыла?
"Pick it up or I'll send you to the morgue!"
"Подбери или я отправлю тебя в морг!"
You can pick it up in the wheelbarrow.
Можешь привезти их на тележке.
You better pick it up.
Поднимите ее.
Maybe you can pick it up from there.
Продолжишь разговор?
You'll have to pick it up yourself.
Придется поднять самой.
You know there's money just lying around waiting for somebody to pick it up.
Вы знаете, так же, как и я, что деньги просто валяются по всюду.
'A woman is merely a kind of intelligent toy which will pick itself up if you should let it fall.'
"Женщина - всего лишь разумная игрушка, которая способна подняться, если мы ее уроним". ( "Мадмуазель де Мопен" )
You can't pick up a paper without seeing you plastered all over it.
Нельзя купить газету, чтобы не увидеть, что там о тебе написано.
I thought you just had to find it, pick it up, put it in sacks... and carry them off to the nearest bank.
Я думал, все, что нужно - найти его, подобрать, положить в мешок и отнести в ближайший банк.
Oh, I'm going to rewrap it anyway. If you give me the claim, I'll pick it up at the call desk.
Я в любом случае его перепакую дайте мне чек и я заберу его в столе заказов.
You just can't pick up champagne and drink it.
Шампанское просто так пить нельзя.
Is that what you call it, a pick-up?
Пол : так ты это называешь, подцепил?
- No, I remember it. - Shall I pick you up?
Нет, я вспомнил... так я зайду за Вами?
- If there was something in the air, something flying that you could see, would radar pick it up?
- Если бы в воздухе было что-нибудь, если бы что-нибудь летело, это было бы видно на радаре?
You leave the case and pick it up whenever you like.
И сможем забрать его оттуда в любое время. - И это безопасно?
Suppose you understood that if you didn't pick it up... you might spend 5 years in a prison stockade.
Полагаю, вы понимаете, что если вы её не поднимете, вы можете провести пять лет в тюрьме.
I hope you do pick it up, Robert for your sake.
Надеюсь, Роберт, вы поднимете её. Ради своего блага.
Why do you have to pick it up?
А почему ты собираешься привезти молоко?
Could you pick up a book for me and bring it with you?
Ты можешь взять книгу и принести мне?
You'll be notified within four to five weeks to come and pick it up.
В течение 4 - 5 недель вас известят, когда можно будет получить его.
You can pick it up tomorrow.
Завтра всё сделаете.
You'll pick it up!
[Доктор бросает шляпу на землю, когда приближается Александр. ] Вы поднимете это! [ Доктор бросает шляпу на землю, когда приближается Александр.]
Pick it up, before somebody more deserving than you does!
Поднимите, пока кто-нибудь вас не опередил!
The way you pick up your jacket, and put it down again it's quite obvious.
Да, вы просто взяли жакет и снова его надели - и все стало ясно.
If you pick up contact, switch it back. And so on.
Сменяющий его опять нажимает на эту, и так далее.
its true, thats right he let us know that you would pay, you know what the check is ready, you may pick it up at your leizure, the secretary has it
Да, это правда. Он сказал, что ты заплатишь нам... Чек готов, Вы можете приехать за ним, когда захотите.
Yeah, well you got to pick it up.
Да, конечно... тебе нужно его забрать.
You'll pick it up at 9 : 30.
Ты заберешь его в 9 : 30.
It'll pick you up.
Я подвезу тебя.
Pick it up, you dummy!
Подними, ты, пень!
The reason why you can't pick it up is that is weighs... oh, about seven hundred and fifty tonnes, at a rough guess.
Ты не можешь ее поднять, потому что она весит... ох, около 750 тонн.
You're gonna pick up your newspaper tomorrow and be reading it.
Вы будете искать это в газете завтра, Вы будете читать обо мне.
- You can pick it up when you leave.
- Заберете на выходе.
It's very nice of you to pick me up, you know.
Замечательно, что ты решил подвезти меня.
They're going to pick up girls. And before you know it, take them to bed.
Они собираются забрать девочек.
Why did you have to pick it up?
Почему вы схватили трубку?
And you're just gonna hang around and pick him up before he does it, or just after?
Вы собираетесь его арестовать до того, как он меня уберет, или сразу после?
It will pick you up.
Это вас взбодрит.
We're just gonna run over to Texarkana and pick up 400 cases of Coors and bring it back in 28 hours. - How'd you guess? No.
Как ты догадался?
You guys split 70 %, and I'll even pick up the transportation. I just don't think it'll work out.
Я думаю оно просто не работает.
See a penny, pick it up, all day long you'll have good luck.
Видишь пенни - подними, целый день удача будет с тобой.
you pick 52
you picked me 18
pick it up 591
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you picked me 18
pick it up 591
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you promise me 56
you prick 174
you passed 89
you passed the test 28
you played me 45
you pig 158
you pay 85
you promised 545
you punk 159
you probably don't remember me 30
you prick 174
you passed 89
you passed the test 28
you played me 45
you pig 158
you pay 85
you promised 545
you punk 159
you probably don't remember me 30