Sucks for you Çeviri Türkçe
139 parallel translation
Oh, that sucks for you, pal.
Geceyi onunla geçirdi, değil mi?
Wow, that really sucks for you, Scott.
Wow, bu senin için gerçekten berbat olmalı, Scott.
Oh, that sucks for you.
Oh, senin adına üzüldüm..
Sucks for you.
Senin için berbât olmuş.
I know your dad and I separating really sucks for you.
Babanla ayrılığımızın senin için gerçekten berbat olduğunu biliyorum.
Louie, I am being a friend to you now. This situation really sucks for you.
Louie, şu anda arkadaşınım Bu durum senin için çok kötü.
Sucks for you!
Ne kötü!
Bad sex, sucks for you.
Kötü sekse tahammülün yok.
That sucks for you.
Senin için kötü.
Life sucks for you.
Durum bundan ibaret.
I know that this whole thing with Nathan sucks for you, but right now, I need your help bringing Rachel to her knees.
Nathan'la yaşadıklarının seni mahvettiğini biliyorum ama şimdi, şu Rachel'ı diz çöktürtmek için yardımına ihtiyacım var.
That sucks for you!
Şansına küs!
It only sucks for you.
Sadece senin için kötü.
That makes it impossible to forget, which is great for him, sucks for you.
Bu da onu unutmanı imkansız kılıyor. Onun için harika, senin için berbat bir durum.
Which sucks for you.
Çok yazık olmuş.
Aw, that sucks for you.
O zaman şansınıza küsün.
Sucks for you guys,'cause we go the Dodger game.
Sizin için üzgünüm çocuklar, çünkü biz Dodger maçına gidiyoruz.
Well, you think it sucks for you?
Sana koyuyor olmalı.
Sucks for you, dude.
Yazık sana, dostum.
But I'll tell you, it kind of sucks for youthat my mom's here.
Ama annem geldi, ki bu senin için daha da kötü bir durum.
- Sucks for you.
Senin için zor olmalı.
I want you to remember that what we do here is serious because it really sucks for me always having to be the spoilsport.
İşimizin ciddi oIduğunu unutmamanı istiyorum... ... çünkü devamIı oyunbozan oImayı sevmiyorum.
You know, for a public servant I think your attitude really sucks.
Biliyor musun, senin gibi bir devlet memurunun boyle davranmasi cok asagilik bir durum.
Maybe for you, but it sucks for me. I hate this place!
Senin için olabilir, ama ben buradan nefret ediyorum!
It sucks, you'll end up with a life sentence, all for the dirty bastard.
Tüh be, bütün o pezevenkler için ölüm cezasına sen çarptırılacaksın.
We're gonna spend half the night driving around the hills looking for this one party, and you're gonna say it sucks, and we're all gonna leave, and then we're gonna go look for this other party.
Gecenin yarısını araba kullanarak ve bu partinin yerini arayarak geçireceğiz, sonra sen bu berbat diyeceksin ve biz ayrılacağız, daha sonra başka bir partiyi arayacağız.
You should mentally prepare for the fucking possibility that Visiting Day sucks.
Kendini, Ziyaret Günü'nün berbat olduğu ihtimaline, zihnen hazırlamalısın.
Yeah, man, it just sucks when you try to do the right thing... and then she yells at you for killing her cat.
Doğru şeyi yapmaya çalıştığında, kızın size kedisini öldürdüğünüz için bağırması berbat bir şey.
I've seen a lot of crap in my life... but the way you're cheating her out of any chance... for a decent future really sucks.
Hayatımda çok saçmalık gördüm. Ama senin onun doğru dürüst bir geleceği olmasını engellemen gerçekten çok berbat bir şey!
Sucks, but it's good for you to not come.
Berbat... gelmediğin iyi olmuş.
It sucks. You're living for everybody but yourself.
Kendin için hiçbir şey yapamıyorsun.
You're asking if they've done a Sesame Street in which the Count kills somebody, then sucks their blood for sustenance?
Yani Susam Sokağı'nda Kont'un birini öldürüp yaşamak için kanlarını emdiği bir bölüm olup olmadığını mı soruyorsun?
It sucks, though, because there's not that much work for little people, you know?
Kötü bir iş çünkü küçük insanlar için çok fazla iş yok.
Being alone for all eternity sucks like you wouldn't believe.
Sonsuza dek yalnız olmak inanamayacağın ölçüde berbat.
You know, not like hell like it sucks, but hell like hell for real.
Öyle koftiden cehennem değil, harbi harbi cehennem.
It sucks, you'll end up with a life sentence, all for the dirty bastard.
Yolun sonuna geldin... Bu kirli piç için kendini mahvettin.
If you're not gonna laugh, then I'm not gonna keep you company. Now the only thing anybody's gonna remember me for after I die... is being that blind guy. This sucks.
Eğer gülmeyeceksen, anlatmaya devam etmiyorum.
Remember the other day when you were making fun of us for having such a tiny safe? That really sucks, guys.
Geçen gün arka odadayken ne kadar küçük bir kasamız olduğunu söyleyip dalga geçmiştin, hatırlıyor musun?
This while thing sucks for Jake, and,... why can't I be bummed for a little bit, you know?
Tüm bu olanlar Jake için berbat oldu, ve neden ben de biraz serserilik yapamıyorum ki, ha?
It sucks that you have to stay here for spring break.
Bahar tatilinde buradan ayrılamaman berbat bir şey.
It sucks, but it's a start. Look, Jim, you want a long, drawn out explanation for why things went down the way they did, I can probably find one for you, okay.
İşlerin niye böyle olduğu konusunda uzun bir açıklama bekliyorsan herhalde sana onu da uydurabilirim.
And it sucks. But you gotta trust your gut that you did this for a reason.
Ve bu çok berbat, ama içindeki sese güvenmelisin, bunu bir sebep için yaptın...
It sucks for me,'cause you guys get all the girls and the attention!
Bana göre berbat, çünkü siz beyler bütün kızları ve dikkatleri üzerinize çekiyorsunuz!
You know Donna, it kinda sucks that you are leaving for college today.
Donna, üniversiteye gitmek için bugün ayrılıyor olman berbat.
Now if it totally sucks, you can tell me I really didn't write for 5 seconds anyway
Beğenmediysen söyleyebilirsin. Zaten 5 saniyede yazdım.
All right, that list is all I have for you, and it sucks, but that's it.
Pekala, size tüm verebileceğim bu liste, berbat ama durum bu.
You know what really sucks about falling for a guy you know you're not right for?
Biliyor musun? Aşık olduğun insan için doğru insan olmadığını bilmek gerçekten çok berbat
Because you've been saying, "this sucks," for the last 1,500 miles.
Son 1500 mildir "berbat" diyip duruyorsun.
And what really sucks is that deep down, you resent him for it.
Ve içten içe sende buna içerliyorsun.
It's one thing to run my guts out for you not playing rugby, but this sucks.
Rugby oynamak için kıçımı kaldırabilirim sizin için değil ama bu berbat.
- My life sucks. - Tara, don't you be feelin'sorry for yourself. - That's just lazy.
İzlediğiniz haber vampirlerin tanımı hakkında kafalarda birçok soru işareti yarattı.
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your own sake 81
for your birthday 37
for your daughter 16
for your mother 31
for your wife 22
for your 26
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your own sake 81
for your birthday 37
for your daughter 16
for your mother 31
for your wife 22
for your 26
for your safety 30
for your help 20
for your time 16
for your loss 23
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for your family 28
for yourself 58
for your father 16
for your help 20
for your time 16
for your loss 23
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for your family 28
for yourself 58
for your father 16
for your son 19
for your own protection 24
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
for your own protection 24
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you know that 5741
you tell 24
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your own 34
yours 1007
you know that 5741
you tell 24
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63