English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ T ] / Take her with you

Take her with you Çeviri Türkçe

864 parallel translation
You can't take her with you, you know.
Onu yanında götüremezsin, biliyorsun.
No, but I don't think you'll be able to take her with you to America.
Hayır, ama korkarım ki onu yanınızda Amerika'ya götüremeyeceksiniz.
- What about Grandma? - Take her with you!
- Büyükanne ne olacak?
So why didn't you take her with you?
O halde neden onu yanına almadın?
You want to go downstream? Take her with you.
Eğer aşağı gidiyorsan kızı da al.
And take her with you.
Ve onu da yanında götür.
- Take her with you.
- Onu da yanında götür.
Already? Go, but please take her with you.
Git ama ne olur onu da götür.
Any other damn thing in the book, but you take her with you!
Ve daha ne bulabilirsen, ama onu da götür!
You must take her with you.
Onu yanınıza almalısınız.
Take her with you to Johannesburg.
- Onu da yanında Johannesburg'a götür. - Olmaz.
Then you must escape from this place, and take her with you.
Sonra da, buradan kaçıp, kızı da yanında götürmelisin.
You can take her with you.
Onu da yanına alabilirsin.
I've told you, I can't take care of every goddamn problem you have... with every goddamn cop in the city.
Sana bin kere söyledim, şehirde her polisle yaşadığın her problemi çözemem diye.
We'll each take a blind tonight, you take Gary in with you.
Bu gece her birimiz nöbet tutacağız, Gary'yi sen yanına al.
Take her home with you at once.
Onu hemen yanında eve götür.
I'll take mine in a dump with music, where you can have anything you want you can pay for.
Ben içeride müzik olan parasını ödedikten sonra her şeyi alabileceğin yerleri yeğlerim.
You take your money and go away with her.
Paranı al ve o kızla git.
Every time I take you doctors upstairs, you pat me in the face with a spade.
Siz doktorlarï her yukarï çïkarïsïmda, suratïma kürekle vuruyorsunuz.
Do you take this same interest in the parents of every girl you dance with?
Dans ettiğin her genç kızın ailesiyle böyle ilgilenir misin?
You take her to the Gold Coast, load her with black ivory.
Altın Sahile gidip gemiyi fildişiyle dolduracaksın.
Will you try to take Mary's place with her now?
Stella için, Mary'nin yerini doldurmaya çalışacak mısınız?
Then thank your lucky stars for what you got, Katie Nolan, and take the rest along with it!
O halde, sahip olduğun her şey için şükret. Olumsuzlukları da kabullen!
She's a child and yet you take her around with you to all sorts of places.
Çocuk ama gene de onu yanına alıp her türden yerlere gidiyorsunuz.
What where you doing with her? - Kate Hardison asked me to take her home.
Kate Hardison benden, onu evine götürmemi istedi.
Every time you leave Phoenix, you take half the town with you.
Phoenix'ten her ayrılışında kasabanın yarısını götürüyorsun.
Nathan, I'm sending my wife and her niece with you. They'll go with the troop as far as Sudro's Wells, and they'll take the stage east from there.
Karımı ve yeğenini seninle yolluyorum, Sudrow's Wells'e kadar, nereden arabaya binecekler.
I take things from you with both hands.
Her şekilde elini kolun bağlıyorum.
Take me with you wherever you go
Her nereye gidiyorsan, beni de yanına al.
Does he take you with him to get her jealous?
Onu kıskandırmak için mi, seni yanına alıyor?
And while you were with her, did anything unusual take place?
Siz onunla beraberken herhangi garip bir şey oldu mu?
Oh, that's all right with me if you take her shots.
Oh, kalan atışları yapman benim için farketmez.
First, swear you'll take care of little Pearl, guard her with your lif e, boy.
Önce küçük Pearl'e göz kulak olacağına söz vermelisin. Onu hayatın pahasına da olsa da korumalısın, evlat.
- She didn't want to offend you... and I was wrong not telling you before, but with all those... receptions and trips, you won't have time to take care of her.
Annem eminim seni üzmek istemedi. Ben de istemem. Her halde bilirsin.
Do you take the subway with her?
- Onunla metro'ya mı bineceksiniz?
You don't know how much it's meant to me to have you work with me every day... and take my mind off him.
Her gün enimle çalışıp, aklımı ondan uzaklaştırmış olman ne kadar önemliydi bilemezsin.
We'll take a picture now with everything sagging, and then another one when you've had your face lifted.
Bu her tarafı sarkık yüzünün resmini çekelim. Yüzünü gerdirttikten sonra yeni resmini çekeriz.
Or forced him to take you with him, otherwise you'd know it was over...
Ya da seni de yanında götürmesini iste yoksa bilirsin ki her şey bitmiştir.
Billy Jack, take her inside with you.
Billy Jack, onunla içeri gir.
"Take Gigi wherever you want." I would trust her with you anywhere.
"Gigi'yi nereye istersen götür." Sana çok güvenirim.
A fleet boat of the Navy, a sub with her fighting power intact, and you'd take her back to Pearl?
Donanmadaki gemilerin ve denizaltılarının eksiksiz bir savaş gücü var. Ve sen onu Pearl'a geri mi götüreceksin?
Anything you do is OK with me, but... you start to feel guilty about it, then we start having fights and you take it out on me.
Gerçekten, Düşünmüyorum. Yaptığın her şey benim kabulümdür, Ama.
If they find her with you they'll take you in, too.
Eğer onu burada bulurlarsa, seni de içeri atarlar.
When I go from here, I shall take you with me in my heart... and keep you each day in my prayers.
Buradan gittiğimde, seni de kalbimde götüreceğim... ve her gün dua edeceğim.
Take her beauty home with you tonight.
Bu gece onun güzelliğini eve götürün.
Could you take her home? She's had a fight with her father.
Dinle bir iyilik yapıp şu zavallı bayanı evine bırakır mısın, babasıyla kavga etti de.
But you were together with her, so I had to take a bus.
Hayır! Sen kızla beraberdin, ben de bir otobüse binmek zorundaydım.
And take my wife with you, and give her to one of the maids.
Gidin buradan! Karımı da götürün!
I've no wish to quarrel with you, but speaking as a representative of Her Majesty's Armed Forces, I take the most particular exception...
Seninle tartışmak istemem ama majestelerinin ordusunu temsil eden birine daha saygılı davranman gerekir.
At least let me take her with me, will you, please?
En azından bırakın Susan'ı götüreyim?
Did you take drugs with her too?
Onunlada uyuşturucu kullanıyormuydun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]