Бог сказал Çeviri İngilizce
248 parallel translation
И бог сказал : "Это хорошо".
" And God said,'That's good! '
я долго ждал, а потом бог сказал : "— адись на кон € и возьми сам, что хочешь, если ты храбрый и сильный".
I waited for a long time, then God said : "Mount your horse and take everything you want yourself, if you're a brave and strong man."
Но не между. Ибо равнодушному Бог сказал :
" but don't sit on the fence.
- Бог сказал, что поможет тем, кто помогает себе.
God said he'd help those who help themselves.
- Бог сказал...
- God said...
Может, ты нам скажешь, что Бог сказал Змею?
Perhaps you can tell us what God said to the serpent.
И все сказали : "Ок, Бог сказал не есть", и они перестали есть её.
And everybody said, "Okay, God said, don't eat it." And they stopped eating it.
Индусы, Мусульмане, Иудеи, Христиане все по очереди истребляли друг друга только потому что Бог сказал им что это хорошая идея.
Hindus, Muslims, Jews, Christians all taking turns killing each other cause God told them it was a good idea.
Воды от воду она отделяет да и воды посреди твердь будет да, Бог сказал и! Вторый день утро было и, вечер был и! Небом твердь Бог назвал и!
... appear land dry the let and, place one unto together gathered be heaven the under waters the let, said God and day second the were morning the and evening the and heaven firmament the called God and...
Бог сказал : да будет свет! И стал свет!
And God said, "Let there be light!" " And there was light!
- Это тебе Бог сказал? - Да.
- God told you that?
То есть, Бог сказал : "Ты мне нужна, Жанна"?
You mean God said, "I need you, Jeanne"?
Да, и Бог сказал Аврааму ты убьешь своего сына Исаака.
Yea, and God said to Abraham you will kill your son Isaac.
И Бог сказал " О, прости.
And God said " Oh, I'm sorry.
И Бог сказал ему "Теперь возьми своего сына, своего единственного любимого сына, Исаака..." "... и иди в землю Морию и принеси его в жертву... "
And God said, "Now take your son- - your only son whom you love, Isaac, and go unto the land of Moriah and offer him there as a sacrifice on a mountain that I will show you."
И воссиял свет с другой И сказал бог "Это хорошо"
" And the light stood shining on the other
И как презрел Господь Сарру и... Бог искушал Авраама и сказал ему : "Авраам"...
'And as the Lord visited Sarah and God did tempt Abraham and said unto him'Abraham': And He said,'Behold, here I am'.
Авраам встал рано утром и... наколол дров для всесожжения... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
And Abraham rose up early in the morning and clave the wood for the burnt offering and they came to the place where God had told him.
На третий день Авраам возвел очи свои и увидел то место... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place and they came to the place where God had told him.
Видит Бог, никто не сказал мне об их визите.
As the Lord is my witness, nobody told me they were here.
ћой отец перед смертью сказал : "јбдулла, € прожил жизнь бедн € ком и хочу, чтобы бог послал тебе дорогой халат и красивую сбрую дл € кон €".
Before he died, my father said : "Abdullah, all my life I was poor, and I wish that God send you an expensive robe and a beautiful harness for your horse."
Я помню, как Пятница сказал мне, что если наш Бог может слышать людей даже за Солнцем, он должен быть сильнее, чем Бенамуки, который жил не слишком далеко от них, и все же не мог слышать людей, пока они не взберутся наверх
I remembered that Friday told me that if our God... I remembered that Friday told me that if our God could hear us up beyond the Sun he must be greater than his Benamuckee who lived not too far from them and yet could not hear, until they climb up to the great Mountains where he dwelt to speak to him.
И благословил их Бог, и сказал - плодитесь и размножайтесь.
God blessed them and said be fruitful and multiply.
Священник сказал моему отцу, чтобы он помолился, и Бог поможет ему уберечься от беды.
The priest told my father to pray, and God would help him out of his trouble.
Ты сказал, что это нечто есть бог.
You said that this something was a god.
Так что же сказал Бог Святой Катерине?
So what did God say to St. Catherine?
Бог словно сказал мне. Он не даст мне умереть.
God was telling me He's not gonna let me die.
Бог мой, это чудо, мальчик без загогулины. " А потом сэр Томас Мур сказал, что мальчик без загогулины это девочка.
A boy without a winkle! " And then Sir Thomas More pointed out that a boy without a winkle is a girl.
Это как будто Бог одарил тебя – ты можешь сочинять разные истории и сказал : "Это тебе, парень, только не растеряй".
It's like God gave you something, man, all those stories that you can make up, and He said, "This is what we got for you, kid. Try not to lose it."
- Ты же сам сказал, Ливай-я не Бог.
- Like you just said, Levi, I ain't God.
И сказал Бог на третий день :
And God said :
- Он Сказал, что Бог умер.
- He said that God is dead.
Он мне сказал, что Бог слушает, Но я должен помогать себе сам.
He said God is listening, but I have to help myself.
Забавно, что лейтенант Дэн это сказал, потому что прямо в тот момент Бог показал, что он есть.
It's funny Lieutenant Dan said that'cause right then God showed up.
Однажды я приготовила их для тебя и ты сказал, что это не то, какой Бог хотел видеть рыбу.
I once made them for you and you said that's not the way God wanted fish.
И бог помог мне, я сказал себе "Все, хватит"
And God help me, I said to myself, "This is enough."
И сказал Бог : да будет свет! И стал свет.
And God said, "Let there be light!" And there was light.
Зодчий Теней сказал, что Бог разделил все вещи, чтобы ими править.
The Shadowbuilder said that God... separated things so He could control them.
И сказал Бог : да будет свет!
The Spirit of God moved upon the face of the waters.
И сказал Бог, да будет свет.
And God said,'Let there be light! '
Ваша Честь, как мой симпатичный клиент уже сказал вам Бог наказал мужчину представлением о Пандоре....
Your Honor, as my pretty client told you God punished man with a taste of Pandora's....
Это наш Бог. и он не сказал, что спасет нас.
It's our God, and He doesn't say that He will save us.
"И рядом с ним стоял Бог... и Он сказал : " Я Всемогущий... Бог твоего отца, Абрама, и Бог Исаака ".
"And the Lord was standing beside him... and He said,'I am the Lord... the God of your father, Abraham, and the God of Isaac."'
Не знаю, Бог меня надоумил, и я сказал :
I don't know, God illuminated me and I said,
Мне нужен преступник Убей его, он сказал, что он бог...
( sing ) Not a thief I need a crime ( sing ) ( sing ) Kill Him, He says He's God ( sing )
... И затем Бог послал испытание Аврааму и сказал ему : "Авраам,"
And it came to pass after these things that God tested Abraham, and said to him, "Abraham."
И Бог сказал ему : "Авраам", и Авраам сказал : "Я здесь."
He said to him, "Abraham."
И Бог сказал ему :
And then he answered, "Here I am."
Ангел мне сказал, что Бог даст нам три оружия.
And the angel told me... that God would be sending us three weapons to destroy them with.
Ангел опять приходил и сказал, что Бог скоро пришлет нам список первых семи демонов.
It won't be long now. The angel came again last night and told me... that God'll be sending us a list of the first seven demons soon.
В этот день Бог явился ему и сказал, что время настало.
God came to him earlier that day and told him that the time had come.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал человек 28
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал ему 93
сказал он 213
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал нам 17
сказал человек 28
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал ему 93
сказал он 213
сказал вам 19
сказал я 72