Сказал ему Çeviri İngilizce
6,065 parallel translation
Как вы думаете, ваш отец мог резко отреагировать, если Торвин Хэмптон сказал ему, что они единокровные братья?
You think your father would react badly if Thorvin Hampton told him they were half-brothers?
Ну, я сказал ему прийти.
Well, I told him to come.
О, как мило что никто из вас не сказал ему, что это были газы.
Oh, how sweet...
Я всего лишь сказал ему держать руки подальше от моей сестры.
All's I did was tell a man to unhand my sister.
короче он вернулся со совей мамой, она была злая и я испугался мама спросила "что ты сказал ему?"
Anyway. So he came back with his mom, his mom is so angry, and then I was scared. And his mom came over, "What did you say to him?"
Но я сказал ему, Люций, сказал прямо :
But, Lucius, I told him, I told him straight, I said,
И жалею, что не сказал ему об этом.
I regret that I never told him so.
Надеюсь, ты сказал ему, что это огромная ошибка.
I hope you just told him he made a huge mistake.
Ты же сказал ему "нет", правда?
You told him no, right?
Да, но я сказал ему, что это означает недели бумажной работы, несколько поездок в суд, и он просто отдал мне ключ в свой кабинет с делами.
Yeah, but I told him it would mean weeks of paperwork and a trip or two down to the courthouse, so he just handed me the key to his file cabinet.
- Ты сказал ему об этом?
Did you tell him that?
Естественно, я этого не знал, пока он не вышел на УДО, и я сказал ему, что продал радио.
Course, I didn't find that out until he got paroled and I told him I sold the radio.
Я написал Чили, сказал ему, но он не ответил.
I texted Chili, told him, but he never texted me back.
Я сказал ему, наоборот, это была моя большая радость - делать это.
I told him, on the contrary, it was my great joy to do this.
Я сказал ему стрелять, если он что-нибудь услышит, и именно это он и сделал.
I told him to shoot if he heard anything, and, uh, that's exactly what he did.
Уолл Стрит ему что-то сказал.
Wall Street says something to him.
Эдвард сказал, что ему пришлось уехать из города.
Edward said that he had to get out of town.
Он сказал, что порвет с тобой и что ему все еще нравится Дженна.
He was gonna break up with you. He said he was still into Jenna.
Франсис позвонил мне... и сказал, что ему кто-то угрожает.
Francis called me..... saying he was being threatened by someone.
Он сказал, что кто-то ему угрожает?
He said someone was threatening him?
Отец сказал свои слугам "Быстро, наденьте кольцо ему на палец и сандалии на ноги."
The father said to his servants, "Quick, put a ring on his finger and sandals on his feet."
Майка сказал, что VIPER75 дал ему защитный костюм, бронежилет и боевую броню, чтобы возместить то, что он потерял, когда его хакнули.
Micah said that VIPER75 gave him a gunman suit, a dataluxe battlevest and warzone battle armor to replace what he lost when he had been hacked.
Он сказал, что играть с другими людьми ему понравилось, но сама игра, знаете, пустышка.
He said it's fun to play with other people, but the game itself... you know, pfft.
Он сказал, что кто-то ему кое-что послал о пожаре с Шей.
He--he said someone sent him something from Shay's fire.
Он сказал, что она ему не подходит.
He said she's not good enough for him.
Он обманул меня, когда сказал, что я ему нравлюсь
He tricked me into liking him.
Ладно, я пошла в душ потому что он сказал, что ему надо идти на работу, где он носит костюм.
Well, anyway, I'm gonna shower because he says he has to leave for work, where he wears a suit.
Я именно так ему и сказал, а он просто передразнил меня женским голосом.
- That's what I told him, but then he just repeated it back to me in a lady's voice.
Я ему сказал, что он ошибается.
I'm telling you you're wrong, Miss.
Он сказал, она предлагала ввести ему сыворотку.
He told me she suggested injecting him with the serum.
А ты явно не слушала меня, потому что я только что сказал Луису, что отдам ему своего клиента.
And apparently, you didn't hear what I said, because I just told Louis he could have one of my clients.
Ты сказал, что хочешь сам рассказать ему, но ты же знаешь, что Уолтер приходит сюда каждую пятницу, верно?
You said you want to tell him yourself, but you know Walter comes here every Friday, right?
Я говорила с адвокатом Диско, который сказал, что трудно доказать... его участие в написании песен, и что лучше ему договориться со Стиви по-хорошему.
I spoke with Disco's lawyer, who said it would have been hard to prove... ~ Mm? ~.. that he co-wrote the songs, and that instead he should have appealed to Stevie's goodwill.
Он сказал, что кто-то помог ему как раз когда это было необходимо.
All he said was that someone helped him get away in the nick of time.
Он сказал, что кто-то из моей организации помог ему?
He said someone from my organization - helped him?
Нет, ему, Слейтер сказал, что ты был великолепен.
No him, slater said you were great.
На прошлой неделе он сказал Оэну, что больше ничего ему не должен.
Then last week, he told Owen he didn't owe him anything anymore.
Сайдшоу Мэл пил тут весь день, а когда я показал ему счет, он сказал. что оставил бумажник в другой юбке, и расплатился со мной вот этим.
So Sideshow Mel is drinking here all afternoon. When I show him the tab, he says he left his wallet in his other skirt, and he pays me with this.
Я должен был перерезать ему горло после того, что он сказал.
I should've slit his throat after what he said.
Но вы были единственной, кто сказал друзьям, что убийство сошло ему с рук.
Yeah, but you were the one that told friends that he got away with murder.
Сказал, что повредил спину и ему нужно к врачу.
Said he threw his back out and needed to see a doctor.
Он сказал, что мы ему скоро понадобимся.
He says he'll need us soon.
Сказал перезвонить ему на домашний
He said to call him back on his home phone.
Он сказал, что говорил вам, и не один раз, но не похоже, что вы поверили ему.
He said he did tell you, more than once, but you didn't seem to believe him.
Сказал, что это помогает ему чувствовать себя чище.
Said it helps him feel clean.
Только потому, что Гиббс позвонил ему ранее утром и сказал Джейку переслать нам все, что у него есть, и что мы знаем, что с этим делать. Ох.
Only because Gibbs called early this morning and told Jake to send us everything he had and that we would know what to do with it.
Когда я ему сказал, что убийство Вами Нелли Бенин подстава, он купился на это - как вы и говорили - заглотнул и крючок, и леску, и грузило.
When I told him you killing Nelly Benin was a fake, he bought it- - as you say- - hook, line and sinker.
Он сказал мне, что, если я не дам ему таблетки, Брэнди покончит с собой.
He, uh, told me that if I didn't give him the pills that, um, Brandi would kill herself.
Ещё он сказал, что Гектор жив, так что я не уверен, насколько ему можно доверять.
He also said Hector's still alive, so I'm not sure how reliable he is.
Ты ему сказал, что я с тобой?
Did you tell him I was with you?
Он вошёл в магазин спортивных товаров с 45калиберным и сказал менеджеру передать ему все наличные.
He entered a sporting goods store with a.45 and told the manager to hand over all the cash.
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему конец 112
ему уже 43
ему страшно 40
ему уже лучше 42
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему конец 112
ему уже 43
ему страшно 40
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему было 336
ему что 124
ему нужно что 27
ему всего 124
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему было 336
ему что 124
ему нужно что 27
ему всего 124