Будет немного больно Çeviri İngilizce
94 parallel translation
Будет немного больно после щелчка, ясно?
You're gonna feel some pain, followed by a pop, all right?
Теперь, детка, будет немного больно.
Now, baby, this is gonna hurt.
Я думаю, что будет немного больно.
I think there might be some pain.
Сейчас будет немного больно.
This is going to hurt you more than it hurts me.
Будет немного больно.
You're gonna feel a little stick here.
Будет немного больно.
That's got to hurt!
С утра ему будет немного больно, но... он будет Озом.
He'll be a little sore in the morning, but... he'll be Oz.
Будет немного больно.
This is gonna hurt a little.
Это будет немного больно.
This is gonna hurt a bit.
Сейчас будет немного больно.
Okay, this may be a little uncomfortable.
Будет немного больно.
This will hurt a little.
Будет немного больно.
This is gonna hurt.
Будет немного больно...
Now, this might burn a little bit...
Будет немного больно.
This'll hurt a bit
- Будет немного больно.
- Now, this may sting just a little bit.
Ну вот, будет немного больно.
It's bit painful, but...
Я не знаю, делали ли тебе швы ранее но это будет немного больно, потерпите
I don't know if you've ever had stitches before, but there is a slight bit of pain involved.
Должна предупредить, будет немного больно.
I have to warn you, this might hurt a little bit.
Будет немного больно, Дотти.
Afraid this hurts a bit, Dottie.
Хотя, будет немного больно.
Although, this might sting a little.
Будет немного больно.
This might hurt a little.
Маршалл, будет немного больно.
Um, Marshall, this is going to hurt a little bit, OK?
Будет немного больно, так что ты можешь отвернуться.
This is gonna sting a little, so you might want to look the other way.
Это будет немного больно.
I'm going to be a little rough.
Будет немного больно некоторое время.
That's gonna be painful for a while.
Будет немного больно...
This might hurt a little.
Извини. Будет немного больно...
I'm sorry, this will hurt a little.
Чак, будет немного больно.
- Chuck. This is gonna sting a little.
Ладно, будет немного больно.
Okay, this might hurt just a little bit.
- Будет немного больно.
- This might hurt it a little.
Будет немного больно, но потом всё пройдёт.
This might sting a little, but that won't bother you, will it?
Будет немного больно.
This is going to hurt a little.
- Будет немного больно.
- It'll hurt a little bit.
Возможно, будет немного больно.
This may hurt just a little.
Будет немного больно, только пожалуйста, не кричи.
This is going to hurt a little, but please do not scream.
Так, будет немного больно.
Now, this might hurt a little.
Будет немного больно.
- This might sting a bit. - No! No!
Это лучшее, что я мог сделать, Будет немного больно.
This was the best I could do, and it's gonna hurt a bit.
Сейчас он отходит от наркоза. Вероятно, сразу после операции ему будет немного больно,
He's just coming out from under anesthesia, and he's gonna be in pain from the surgery,
Знаешь, мне кажется, будет немного больно.
Yeah, well, I think this is going to hurt a little bit.
Итак, может, будет немного больно.
Okay, well, this is probably gonna hurt a little, but...
Будет немного больно.
This is gonna hurt a little bit.
Сейчас ты почувствуешь толчок, и будет немного больно, но недолго.
( arizona ) now you're gonna feel a poke, I lovand it's gonna hurt, but only for a little while.
Будет немного больно, но ты потерпи.
It's going to hurt a little bit, but hold on.
Вам будет немного больно, но мы вас поднимем на ноги очень быстро.
You're gonna be a bit sore, but we'll have you on your feet in no time.
- Осталось немного. Успокойся, будет не слишком больно.
This ain't gonna take long, I promise ya, it won't be too long.
А сейчас будет... немного больно.
Now, this might hurt a bit.
Сейчас немного будет больно.
This may sting a little.
Будет немного больно.
This is gonna pinch just a little bit.
Немного больно будет.
Might hurt a little.
Хотя будет больно и неприятно, ничто не докажет преданность лучше, чем немного пролитой крови.
While it may be painful and unpleasant, nothing sells loyalty like shedding a little blood for the cause.
немного больно 27
больно 1747
больной ублюдок 57
больной 192
больно же 139
больно не будет 113
больно было 34
будет плохо 43
будете кофе 16
будет сделано 800
больно 1747
больной ублюдок 57
больной 192
больно же 139
больно не будет 113
больно было 34
будет плохо 43
будете кофе 16
будет сделано 800
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет дождь 66
будет здорово 403
будет слишком поздно 66
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет весело 946
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет дождь 66
будет здорово 403
будет слишком поздно 66
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет весело 946
будет хуже 67
будет уже поздно 44
будет больно 299
будет хорошо 125
будет легче 60
будет интересно 75
будет круто 131
будете что 37
будет трудно 46
будет только хуже 113
будет уже поздно 44
будет больно 299
будет хорошо 125
будет легче 60
будет интересно 75
будет круто 131
будете что 37
будет трудно 46
будет только хуже 113
будет классно 51
будет неплохо 44
будет проще 73
будет забавно 61
будет так 47
будет что 58
будет нелегко 69
будет неплохо 44
будет проще 73
будет забавно 61
будет так 47
будет что 58
будет нелегко 69