Веселого рождества Çeviri İngilizce
354 parallel translation
Могу я пожелать вам веселого Рождества?
May I wish you a merry Christmas?
- Веселого Рождества.
- Merry Christmas.
Веселого Рождества.
Merry Christmas.
Ну, веселого Рождества.
Well, merry Christmas.
Веселого Рождества, мистер Слоун.
Oh, Mr. Sloan, a merry Christmas.
Веселого рождества.
Merry Christmas.
- Веселого рождества.
Merry Christmas.
Даже когда я плохой, мама все равно оставляет мне ужин Веселого Рождества!
When I'm bad, Mom gives me supper anyway. Oh! Merry Christmas.
- Веселого Рождества!
- Merry Christmas! - Oh!
Веселого Рождества!
Merry Christmas!
Веселого Рождества дорогая
Merry Christmas, darling.
Веселого Рождества
Merry Christmas.
- Веселого Рождества
- Merry Christmas.
- И тебе Веселого Рождества
- Merry Christmas to you.
- Веселого рождества, дорогая
- Merry Christmas, darling.
- Веселого рождества
- Merry Christmas.
- И веселого рождества
- And merry Christmas.
- Веселого Рождества, Том.
Merry Christmas, Tom.
- Веселого Рождества. "Жизнь в Контакте".
- Merry Christmas. Consolidated Life.
- Веселого Рождества, мисс Лара!
No, thank you, Piotr.
Ну, тогда - веселого Рождества.
Take a chance... maybe she'll invite me in. You know what I mean?
- Веселого Рождества!
- Merry Christmas to you. Thanks.
- Разве что желаю весёлого Рождества.
Except that I wish both of you a Merry Christmas.
- Весёлого вам Рождества!
- Merry Christmas, Mr. Matuschek.
Теперь идите домой, желаю вам весёлого Рождества!
I want you all to go home now and have a very Merry Christmas.
Что ж, весёлого Рождества!
- Well, Merry Christmas.
- Весёлого Рождества, мистер Матучек!
- Merry Christmas, Mr. Matuschek.
- Весёлого Рождества!
- Merry Christmas, Mr. Matuschek.
- Веселого Рождества!
Merry Christmas!
- Привет, мама! Весёлого Рождества!
- Oh, Mama, Merry Christmas!
- Весёлого Рождества!
- Merry Christmas!
Весёлого Рождества!
Merry Christmas.
Весёлого Рождества, миссис Скотт, и счастливого Нового Года.
Merry Christmas, Mrs. Scott, and happy New Year.
Эдди Дучин заканчивает трансляцию из Сентрал Парк Казино в Нью-Йорке... и желает всем вам счастливого, весёлого Рождества.
This is Eddy Duchin signing off from the Central Park Casino in New York City... and wishing you all a merry, merry Christmas.
Весёлого рождества, мистер Лоуренс.
MERRY CHRISTMAS MR. LAWRENCE
Я своему праздничному настроению не изменю... и желаю вам весёлого Рождества...
And so I shall keep my good humor and wish you a merry Christmas.
И весёлого Рождества.
And a merry Christmas.
И весёлого вам Рождества, мистер Скрудж. Чепуха!
- And a merry Christmas to you.
Весёлого Рождества, мистер Скрудж!
Merry Christmas, Mr. Scrooge.
И всем нам весёлого Рождества.
And a merry Christmas to us all.
Всем нам весёлого Рождества.
A merry Christmas to us all.
Всем весёлого Рождества!
Merry Christmas to everybody.
Весёлого Рождества.
- Merry Christmas.
Весёлого Рождества.
Merry Christmas to you.
Джентльмены, весёлого Рождества.
Oh, gentlemen. Merry Christmas to you.
Весёлого Рождества, сэр.
- Merry Christmas, sir.
Весёлого Рождества
Merry Christmas.
Весёлого Рождества.
Merry Christmas.
Весёлого вам Рождества.
Merry Christmas.
И вам Весёлого Рождества.
Merry Christmas to you.
Весёлого вам Рождества.
A merry Christmas to you!
весёлого рождества 105
рождества 23
веселый 53
весёлый 34
веселая 75
весёлая 54
весело 723
веселого хэллоуина 19
веселиться 87
веселись 267
рождества 23
веселый 53
весёлый 34
веселая 75
весёлая 54
весело 723
веселого хэллоуина 19
веселиться 87
веселись 267
веселье 132
веселюсь 22
весело же 16
весельчак 117
веселье начинается 18
веселятся 24
веселья 33
веселее 97
веселитесь 427
веселей 76
веселюсь 22
весело же 16
весельчак 117
веселье начинается 18
веселятся 24
веселья 33
веселее 97
веселитесь 427
веселей 76