Вообще да Çeviri İngilizce
3,697 parallel translation
Да, и знаешь, я не не против практиковаться столько, сколько вообще возможно, пока этот момент не наступит.
Yeah, and, you know, like, I'm not not into practicing as much as we possibly can until that time comes.
Вообще-то да.
I am, actually.
Да вообще!
Crazy.
Вообще-то, да, Эдди Торпу.
- Eddie!
Да вы вообще видели этого парня?
Did you see the size of that guy?
Да, и, вообще, я собирался сказать тебе, но Кэм подумал, что возможно...
Yeah, and, actually, I would've told you, but Cam thought that maybe - -
Да, это... Вообще-то, это срочно. Это касается моего сына Макса.
Yeah, this is- - well, it is an urgent matter.
Да и вообще, вам-то какая разница?
What difference does this make to your case, anyway?
Вообще-то, да, Мередит.
In fact, I did, Meredith.
Вообще-то, да.
Actually, yeah.
Да вообще.
Uhhuh. Right.
- Вообще-то да.
Actually, yes.
Да. Вообще-то, не знаю.
Yes, well, I don't know.
Да, я вообще ничего не делаю.
Oh, no, I'm not doing anything at all.
Да, или, может, лучше следующей порции вообще не будет.
Yeah, or maybe there shouldn't be a next batch.
Да что она вообще знает?
What does she know, anyway?
Вообще-то, да.
Yeah, it is, actually.
Да, вообще-то мы... А когда произошла эта катастрофа?
Yeah, well, actually, we were... uh, when, exactly, was the plane crash?
- Да я вообще не хотел этого, чувак.
- Dawg, I didn't mean that at all, man.
Ребята, да я вообще не вижу череп.
Guys, I, I don't even see the skull.
Вообще-то, да.
Actually, yes.
Такое обычно не рассказываю мальчикам. Но, вообще, да. Конечно.
It's not something I usually tell boys but yeah, sure.
Да я... вообще понятия не имею, что делаю.
I... I kind of have no idea what I'm doing.
- Да, ты ВООБЩЕ ничего не делал.
I didn't do it. Yeah, you didn't DO anything.
Да, знаете, мне нужно спешить или свадьбы вообще не будет.
Yeah, well, you know, I got to go, or there's not gonna be a wedding.
Но вообще-то да, я поставил твоему пирогу тройку с минусом.
But, yes, I gave your flan a "C" - minus.
Вообще-то да.
Yeah, frankly.
Вообще-то, да, Грейсон, я тут подумала...
- Okay. Actually, yeah, Grayson, I was wondering...
Вы меня вообще слышите? - Да, каждое слово.
Are you listening to any of this?
Да. Вообще-то, да.
Yes, yes, there is, actually.
Да что ты, вообще, за коп?
What kind of a cop are you, anyway?
Ч Ќу как бы да... я хоть и не эксперт, но вообще... ƒа и сейчас это самое... ну...
Russ : I mean... yeah. I'm not exactly an expert, so, you know, I...
Ну да, вообще-то я малость расстроился, но это мои тараканы, не твои.
Well, I mean, yeah, it freaked me out a little, but that's my issue, not yours.
Вообще-то, да. Вы помните это имя?
Actually... yeah, it did.
Да нет, вообще-то, нет.
No, not really, no.
Вообще-то... да.
Actually, uh... yes, there is.
Да, нет, нет, вообще-то, он сидит прямо здесь, передо мной.
- Do what? Yeah, no, no, he's actually sitting right here in front of me.
Да, ладно, это вообще не помогло.
Right, well, that doesn't really help me very much.
Да, кто вообще такого хочет?
I mean, who wants that?
Вообще-то да, мужик. И знаешь что?
In fact, yes, we are, man, and you know what?
А вообще - да.
I mean, yes.
Вообще-то да.
I am.
Да, но вот ведь забавная штука, вообще-то вы подписали 2 заключения в тот вечер.
Yeah, but the funny thing is, you actually wrote two reports on her that night.
Да как вообще Шейла узнала, кого ей искать?
But how in the world did Sheila know who to go after in the first place?
Да я вообще красава.
I'm in better shape than I thought.
Да, чувствую. Вообще-то я уже описалась.
Yeah, I can feel it, I'm actually peeing myself a little.
Да это и не такой уж и большой секрет вообще-то.
It's not like it's a big secret or anything.
Да ты вообще представляешь, кто я такая?
Do you have any idea who I am?
- Вообще-то, да.
- Basically it is, yeah.
Вообще-то, я уверен, что есть ещё миллион мест... Да, куча мест, чтобы подписать.
Actually, I'm pretty sure there's, like, a million more places... oh, yeah, there's, like, tons more places to sign.
Да я вообще хочу это читать?
Do I even wanna read this?
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30