Давай ещё разок Çeviri İngilizce
221 parallel translation
Давай ещё разок.
Well, here goes again.
Одним грехом больше, одним меньше - давай ещё разок.
What's one sin more or less? Let's do it again.
Давай ещё разок.
Let's do it again.
Давай ещё разок займёмся любовью, дорогой братец.
Let's make love once again, brother Nestor.
Давай ещё разок.
One more time.
- Ты ненормальный! - Давай ещё разок.
( MAN AND WOMAN TALKING AND LAUGHING INDISTINCTLY )
Давай ещё разок.
I'll race you back.
Давай ещё разок.
Come here.
Давай ещё разок!
Let's do that again!
Давай ещё разок.
One more.
Давай ещё разок!
Do it again!
- Давай ещё разок.
- Let's do that again.
Ну, давай ещё разок.
Come on. Let's do it again.
Давай, Генри, повтори еще разок!
Come on. Do it again, Henry.
Давай еще разок.
Let's try it again.
Давай, ещё разок вспомни Азенкур!
Are you going to bring up Agincourt again?
- Еще разок сыграем? - Давай.
- Well, how about a little draw, boys?
Давай-ка еще разок, дружище.
Try'er again, mate.
- Слава св. Георгию, я снова это сделал. - Давайте ещё разок.
- Ah, by George, I've done it again.
- Давай, ещё разок.
Let's do it again.
- Давайте я его ещё разок огрею?
- You want me hit him again?
Ладно, парни, давайте пройдёмся ещё разок.
Foreign? Taiwan emergency, Philippines.
Давай еще разок.
OK, one more time.
– А ну-ка давай еще разок.
- I have to have one more.
- Давай еще разок.
- Give me another one.
Давай еще разок.
Kick him again.
Давай, еще разок!
Come on, pull again!
Давай еще разок.
Let's hear it again.
Давай еще разок про "Сонного хомяка".
Let's go over this Slippery Weevil one more time.
Лучше давай-ка еще разок "пробежимся" по-нашему плану...
Let's run through this one more time.
Давай сделаем тебе еще разок
Let's give you another turn.
Ну давайте, ещё разок.
Come on, you guys. One more time.
Давай повторим еще разок. Только на этот раз я включу камеру.
Come on, let's do it again, and this time I'll turn the camera on.
"Ой, не попали, давай еще разок".
" Oh, it didn't! Bring it back, bring it back... Come on!
А ну, давай еще разок!
Whoo! One more time!
Давай ещё разок - на дорожку.
Last call for kosher trip.
Давай, скажи еще разок.
Let me hear you say it again.
Давайте еще разок встряхнем его для большей убедительности.
Let's give him another good shake just to be sure.
Так что давай поиграем ещё разок.
That's right So let's play together again
- Ладно, давай повторим еще разок.
All right, let's run through it one more time.
Давай, тужься. Еще разок.
Okay, come on, one more push.
Еще разок, давай, детка...
OKAY, ONE MORE. COME ON, BABY.
- Давай. - Ку, это не так сложно, попробуем еще разок. - Давай.
That's a B flat, C 7, scale it up, and triple it off the back end.
Нермал, давай еще разок сыграем в космонавтов.
- Hey, Nermal, let's play astronaut again. - Yeah?
Гарфилд, давай еще разок.
Garfield, do it again.
Давай, ещё разок.
Come on, one more game.
Давай-ка я тебе скажу это ещё разок, на испанском.
Let me say this for you one more time in spanish.
- Давай-ка я ещё разок скажу это на испанском...
- Let me tell you one more time in spanish...
Давай, еще разок.
Come on, let's go again.
- Давай еще разок.
I spy.
Давай, пройдись ещё разок вращение.
Take it from the layback.
давай еще разок 33
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
еще разок 241
ещё разок 201
разок 47
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
еще разок 241
ещё разок 201
разок 47
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41