Восемь лет Çeviri İngilizce
1,265 parallel translation
- Восемь лет, каждую пятницу.
- Every Friday for the last eight years. - { Sighs ]
Восемь лет...
EIGHT YEARS. HMMM.
"Счастливые восемь лет, с любовью, Дори и Робин".
"HAPPY 8th. LOVE, DORY AND ROBYN." HMMM.
Восемь лет и счёт продолжается.
UH, EIGHT YEARS AND STILL COUNTING.
Туда-сюда и восемь лет промчались мимо.
" Before I knew it, eight years had passed.
Наши бумаги открыты департаменту правоохранения уже восемь лет.
Our books were open to the Justice Department for eight years.
В общем, мне восемь лет... и у меня есть игрушки, куклы.
So, I'm eight... and I have these toys, these dolls.
Когда ему сообщили, что первый самолет врезался во всемирный торговый центр, где восемь лет назад уже был совершён теракт, Джордж Буш решил не прерывать свою фото-сессию.
When informed of the first plane hitting the World Trade Center where terrorists had struck just eight years prior Mr. Bush decided to go ahead with his photo opportunity.
Восемь лет игры в софтбол.
Eight years of softball.
Но, простите, я не понимаю, почему нельзя уделить три минуты вашего времени человеку, который ждал этого дня двадцать восемь лет.
But I didn't know that it was so irrelevant for you to give three minutes of your time Three... To listen to a man that has been waiting for 28 years
В то лето, когда мне было восемь лет... из моей жизни исчезло 5 часов.
The summer I was 8 years old, 5 hours disappeared from my life.
В то лето, когда мне было восемь лет, я первый раз кончил.
The summer I was 8 years old, I came for the first time.
Они работают со мной уже восемь лет,..
They've been with me for eight years.
Я видела-то его всего один раз восемь лет назад.
I saw him only once 8 years ago
{ \ fs40 \ fe204 \ cHDF } Они прожили там восемь лет.
They stayed there for eight years.
Нет, только восемь лет медицинского обучения.
No, just eight years of medical training.
Восемь лет на стройке работал.
Eight years of construction work.
Начать курить на восемь лет позже, чем собирался.
Take up smoking eight years later than you were going to.
Меня зовут Рон, мне двадцать восемь лет...
My name is Ron. I'm 28.
Проходит восемь лет.
Eight years pass.
Восемь лет.
Eight years.
Восемь лет прошло, и они все кричали.
Eight years'worth. Every one of them has screamed.
Восемь лет! Сукин сын!
Eight long years, son of a bitch!
- Восемь лет.
- 8 years.
Ну сейчас узнаем, не зря ли я восемь лет проучилась в медицинской школе?
Yeah, we'll see who makes medical school in eight years, huh?
Ради этого он не стал бы ждать восемь лет.
Mr. Kelso!
28-ое октября 1951-го Я помню, мне было восемь лет, когда посреди ночи раздался телефонный звонок.
I remember the phone call that came in the middle of the night when I was eight years old.
Восемь лет, с 1996-го.
Eight years, since 1 996
Мам, ему же восемь лет.
Mom, he's, like, eightyears old.
Восемь лет назад Аннабель хотела выйти замуж за Тома.
Eight years earlier, Annabel had begged Tom to marry her.
Габби, если обвинение докажут, я сяду на восемь лет.
Gabby, if this charge sticks, I get sent away for eight years.
Карлосу светит восемь лет тюрьмы из-за моей ошибки с садовником.
Carlos is looking at eight years in jail because of my lapse of judgment with the gardener.
Ему светит восемь лет, потому что только мысль об этом привела его в ярость.
He's looking at eight years in prison because the thought of it sent him into a violent rage.
Эта твоя выходка может упечь Карлоса на восемь лет.
That little stunt you pulled could get Carlos sent away for eight years.
Однажды, восемь лет назад, сын пролил лимонад на новый ковер.
And one day, eight years ago, my son spilled soda on our new carpet.
Твоя жена бьет тебя бейсбольной битой. Наиболее вероятная причина, тот факт, что ты не благодарил ее за ужин восемь лет, или чек на меховые наручники, который она нашла в твоих брюках.
The fact that you haven't thanked her for dinner in eight years... or the receipt for fur handcuffs that she found in your pants?
Восемь лет он проработал здесь, ни разу не принес ни цента для тебя, никогда не слушал тебя.
Eight years he's worked here- - never made a dime for you. Never listened to you. He can change.
Он может измениться, он... Он не изменился за восемь лет.
He hasn't changed in eight years.
Мой отец умер восемь лет назад.
My father died eight years ago.
И пока ты не осознаешь, что мои отношения, длившиеся восемь лет, значат для меня ничуть не меньше, чем твой брак с мамой пока не увидишь, что мое сердце разбито, потому что я обидела любимую женщину,
And until you can acknowledge that my relationship of eight years was every bit as meaningful as your marriage to my mother until you can see that my heart is broken because I failed the woman I love,
Здравствуй. Сколько тебе лет? Восемь?
Hello, how old are you?
Нам тогда было семь, восемь и девять лет
We were seven, eight and nine
За последние восемь лет, пока я был генеральным менеджером, и с подачи Оливера этот фестиваль сделался более доступным, и благодаря его готовности тесно сотрудничать с деловыми кругами, мы смогли увеличить аудиторию фестиваля на 23 процента.
For the last eight years I have been general manager And because of oliver's commitment
Нил, тебе было всего восемь лет.
Neil... you were 8 years old.
Лет восемь.
I'm pretty sure, he's eight
Да, лет через восемь.
- Yeah, in 8 years.
Я потратил 30 лет жизни... а все, что останется после меня и моей работы... фотография восемь на одиннадцать в рамке в вестибюле Западного округа.
I put in my 30 and the only thing that'll be left of me on that job is an eight-by-eleven framed picture in the western hallway.
Помню, когда мне было лет восемь, у моей бабки возле печки обычно стоял мешок с чурками.
I remember my grandmother used to get a sack of woodcuttings for the wood-stove.
Это было восемь или девять сотен лет назад.
It was eight or nine hundred years ago.
Я работал там восемь с половиной лет.
I have worked there for 8 ½ years.
Я, вообще-то, много над этим думал, и моя личная точка перемены, это семь лет, восемь месяцев и 14 дней.
I've actually given this a lot of thought. My personal tipping point is seven years, eight months and 14 days.
восемь лет назад 59
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лет назад 4937
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лет назад 4937
летать 72
летний сын 55
летней 111
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летний сын 55
летней 111
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
лет спустя 248
летие 142
летнего сына 24
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летиция 55
летняя женщина 40
летний парень 34
летие 142
летнего сына 24
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летиция 55
летняя женщина 40
летний парень 34