Вот они где Çeviri İngilizce
181 parallel translation
Вот они где.
Well, here they are. I hope they're good.
- А, вот они где!
What's that?
Вот они где.
Look for them! Here they are.
Вроде того, о, вот они где.
- Sort of. Oh, there they are.
Вот они где.
There they are.
Вот они где. Привет.
There they are.
Ага, вот они где!
Oh, there they are.
А, вот они где!
Here we are.
Вот они где.
Here they are.
Ключи! Вот они где...
Gotcha.
Вот они где!
There they are!
Вот они где...
Here they are...
Вот они где!
There they are! Ah!
Ага, вот они где!
They seem to be here.
- Ты тоже знаешь? Вот где они у нас сидели голубчики, так нет, выпустили их древние женщины, вот они теперь и командуют.
Men were good boys, but then the ancient women let them out
Вот, где они нашли его.
That's where they found him.
Вот они, там же, где и цветы.
Right there on the path by the flowers.
Они вот-вот подойдут к месту, где мы разделились.
They ought to get to where we split up any time.
Кинутся люди искать свои мебеля, а где они, мебеля? Вот они.
People rush to find their furniture... here they are!
Вот они давайте посмотрим, где здесь они...
Now... let me see.
А я вот где-то читал, Борщев,... что не так страшны предатели и убийцы,... потому, что они могут только предать или убить,... а страшны равнодушные.
I read in a book, that you shouldn't as much fear traitors and murderers, - because all they can do is betray or kill, - as those indifferent.
Вот где они хранят деньги.
That's where they keep the money.
Поживают обе хорошо, правда, где это, им писать нельзя, но отец Мемблинг читает между строк, он говорит, что в Палестине они, а Брайди со своим полком тоже там, вот как всё удачно получилось.
They're both very well, but they couldn't say where but Father Membling said, reading between the lines it was Palestine which is where Bridey's yeomanry is so that's all very nice for them.
В цистерне – вот где они его хранят.
In the tanker, that's where they keep it.
Вот это место, где они проводили большую часть своего времени.
This is it, the place where they were spending most of their time.
Где бы я ни продавал этих черных домашних голубей, они всегда прилетали назад, вот так.
Wherever I can sell these six black homing pigeons.
- Вот они. - Где?
- There they are.
"Новости за неделю", "Вечерние новости", ну как они называются, вот где я его видела. Но я никогда не видела министра юстиции у нас на лестнице!
"The Weekly Chronicle", "Daily News" and whatever they are called, this is where I have seen him but I never saw the Minister of Justice at out stairs.
Ну мы, значит, приходим с Митькой, вот... а они там все трезвые сидят, кто где.
Well, Mitya and I went in. They were sitting around, all of them sober -
- Где, черт возьми, полиция? - Они вот-вот будут здесь.
- WHERE THE HELL IS THE POLICE?
Филадельфия - вот где они.
It's in Philadelphia.
Угонщики, вот где они, блядь.
Oh, we got a live one here.
Вот, где они влезли.
Here's where they came in.
Вот несколько фигур... где они рисовали фигуры.
Here's some shapes- - where they draw shapes.
Ааа, а вот и моя роскошная каюта Блин, ну где же они?
Ah, here's my stateroom. [PURRS] Where is it?
Вот они оказывается где.
Oh, there they are.
Смотри, вот где они...
Look, it's the faggots.
Вот они где.
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
Вот картинка, где они сидят.
There's the picture where they're all perched.
Вот где Мяйя хранила свои фильмы... на самом деле внутри лежат фильмы... и мы даже не знаем, что они из себя представляют.
These are where Maya kept her films... and actually there are films inside... and we don't even know what they are.
Вот, наверное, место, где они разрезали оболочку и удалили ядро.
This must be where they cut through the casing to remove the core.
- Где они? - Вот.
What are these?
Вот где они нашли доктора Кирана.
This is where they found Dr Kieran.
А вот и дерьмо, это желтые крышки, и они то, что надо... так что запомните, где была вечеринка и расскажите друзьям-наркоманам.
The shits right here is yellow tops and they right... so remember where you caught this blast and tell your fiend-ass friends.
Они у меня уже вот где!
I've had enough.
Вот они где.
THEY'RE IN.
Так вот где они держат деньги?
That's where they keep all the money?
Только вот, все они были направлены в те места на Земле, где были такие же символы, как и в пещерах.
So they all focused on sites that unearthed the same symbols as those on the cave wall.
Они так заняты, вот где мы приходим как координаторы.
They're so busy. That's where we come in as coordinators.
Вот вам, пожалуйста, выделяем вам пару кварталов... предлагаем место, где вы можете спокойно торговать наркотой... а они что, разве прислушались?
Here you are, giving'em their own block or two offering them a place to sell drugs in peace and do they even fuckin'listen?
Вот они где.
There she is! Catch her!
вот они 1269
вот они идут 21
вот они мы 33
они где 217
где он 8137
где остальные 274
где вы живете 154
где вы живёте 74
где ты живешь 334
где ты живёшь 177
вот они идут 21
вот они мы 33
они где 217
где он 8137
где остальные 274
где вы живете 154
где вы живёте 74
где ты живешь 334
где ты живёшь 177
где она живет 175
где она живёт 72
где он живет 240
где он живёт 170
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где она живёт 72
где он живет 240
где он живёт 170
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где мы живем 69
где мы живём 38
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где ты его нашел 44
где ты его нашёл 32
где ты 5840
где ты её взял 40
где ты ее взял 31
где все 524
где мы живём 38
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где ты его нашел 44
где ты его нашёл 32
где ты 5840
где ты её взял 40
где ты ее взял 31
где все 524