Вот они Çeviri İngilizce
6,248 parallel translation
вот они где.
oh, there they are.
А, вот они.
- There they are.
Вот они мы.
Here we are.
Вот они.
So, here they are.
Вот они перед нами, 40 лет истории.
And we're standing in front of 40 years of history.
Аллилуйя! Вот они, хорошие времена, детка.
These are good times, baby.
Вот они.
Here we are.
Только вот они допустили то, что ее снова похитили.
But they let her get kidnapped again.
Вот они.
Here they are.
Вот они.
There you are.
Вот они где.
There they are.
Только вот они знают то, чего не знала я.
But it felt like they all knew one thing I didn't.
- Вот они!
- There they are!
Но вот они...
But now it's them.
Вот что они сказали.
That's what they said.
Ах, вот как они теперь называются?
This is what we're calling them now?
Ну, эти дети, они просто не знают, вот и все
Well, those kids, they just don't know, that's all.
А вот мои Младшие Сыновья... они выпивают, шляются по девкам, дерутся на улицах, они сливаются с местными.
My Second Sons on the other hand... they drink, they whore, fight in streets, they blend in.
омерзительными, вот поэтому мы окружаем себя большими удобными коробками, чтобы они к нам не совались.
repulsive, which is why we surround ourselves with large comfortable boxes to keep them away.
Мне вот эти нравятся... потому что они проще.
I liked them... these, because they are simpler.
Вот что ты чувствуешь, когда они кусают тебя за сосок.
This is what it feels like when they bite nipple.
А потом через некоторое время, ты ненавидишь, как они жуют еду, и вот ты уже держишь молоток в руках.
And then after a while, you hate the way that they chew their food and find yourself holding a hammer.
Извините, сейчас мне не видно ваших лиц, но готов поспорить, что они выглядят вот так.
Sorry, I can't see any of your faces right now, but I bet they look like this.
Вот, что они делают для всех нас :
It's what they do to all of us :
Вот и они. Детишки.
That's them.
Они знали, что ты не можешь зачать ребенка, а вот я могу...
And when you tell them that you can't have children...
Слушай, ты должна понять, наши двойняшки — абсолютно разные. Даже когда они.... как вот вы ни на кого не похожи.
See what you have to understand is they're not identical twins, they're whatever it is when you're not identical.
Да, идеально, вот только, они на воздух взлетели 4 месяца назад.
Yeah, they're perfect, except for the fact that they blew up about four months ago.
Так вот если они нас опередили, выходит, что мы автоматически, чья-то Южная Америка.
So either they're way ahead of us, Which means we are automatically someone else's south america.
Вот и они.
- Here they are. - Oh.
Вот список вопросов они хотят, чтобы вы обсудили их с Петровым.
Here's a list of the issues they want you to discuss with Petrov.
Вот увидишь, скоро они будут дома.
They'll be home before you know it.
Вот откуда они друг друга знают.
That's how they know each other. What are you doing?
- Вот они где.
There they are.
Вот что они рассказывают.
That's the tale they tell.
Вот что они говорят.
That's what they say.
- Вот ты понимаешь, почему они нет?
It'll be to punish you. You see that, why can't they?
Вот что они делают... управления.
That's what they do... Help manage.
Вот кого они нашли в его трейлере.
That's the one they found at his trailer.
Вот именно, мы с тобой оба творческие личности, а они иногда создают узы привязанности со своими партнёрами, а эти узы иногда подталкивают личностей к такому, что не обязательно имеет такую же ценность в реальной жизни, как в шоу-бизнесе.
Exactly, right, we're both creative people, and sometimes creative people create bonds with their fellow actors, and sometimes those bonds create gestures that don't necessarily mean the same thing in the real world as they would in show business.
* Вот, что они сказали... *
♪ And this is what they said ♪
Мир становится всё более корпоративным... вот о чем они говорили.
The world's becoming more corporate- - this was their pitch to me.
Они вот-вот придут.
They'll be here any second.
Хочешь, чтобы они вот так поняли?
You want to make them understand like that?
Вот что они делают.
This is what they do.
Так вот как они поднялись.
So that's how they bought in, the diamonds.
Вот потому они и действуют.
We know nothing of Armenia. Exactly.
А вот и они.
Here they come.
Они приходят сюда со своими смартфонами в надежде на то, чтобы увидеть Грету Ягер, вот и всё.
They come with their smartphones at the ready hoping beyond pathetic hope to catch a glimpse of Greta jager and that's it.
Может, он нагрубил своим родным, они его выгнали из дома, вот он и запрыгнул в товарняк из Оклахомы, а теперь промышляет возле церкви Св. Марка.
He probably came out to his family, they kicked him out, so he hopped a boxcar from Oklahoma and now he's turning tricks on St. Mark's.
Они получили свидетельство о смерти, а я вот это.
They got death certificates and I got these.
вот они идут 21
вот они мы 33
вот они где 57
они все 216
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они забавные 18
вот они мы 33
вот они где 57
они все 216
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они делают всё 27
они делают все 26
они забрали её 28
они забрали ее 21
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они здесь 1204
они убьют ее 36
они забрали всё 21
они делают всё 27
они делают все 26
они забрали её 28
они забрали ее 21
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они здесь 1204
они убьют ее 36
они убьют её 24
они сделают все 32
они сделают всё 23
они знают 1582
они придут за мной 42
они поют 35
они все еще здесь 28
они похожи 37
они думают 1514
они прекрасны 305
они сделают все 32
они сделают всё 23
они знают 1582
они придут за мной 42
они поют 35
они все еще здесь 28
они похожи 37
они думают 1514
они прекрасны 305