Вот это совпадение Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Вот это совпадение!
Strange coincidence isn't it!
Кого я вижу, вот это совпадение.
Look who's here. Isn't this a coincidence.
Столкнуться здесь. Вот это совпадение.
Fancy running into you... way out here.
! – Вот это совпадение!
What a crazy coincidence!
Вот это совпадение.
What a coincidence.
Ух-ты, вот это совпадение.
Wow, what a coincidence.
Вот это совпадение!
What a coincidence!
Вот это совпадение.
That's a big coincidence.
Вау, вот это совпадение, потому что я пришел сказать, что я никогда не вернусь.
Wow. What a coincidence, because the reason I came here was to tell you I'll never come back.
Правда? ! Вот это совпадение.
Well, how fortuitous.
Вот это совпадение, не так ли?
Isn't that a coincidence?
Вот это совпадение!
What a coincidence.
- Вот это совпадение.
- That's quite a coincidence.
Вот это совпадение.
That's quite a coincidence.
- Вот это совпадение. - и 13 фирменных пирогов.
That's quite a coincidence.
- Вот это совпадение?
- Incredible. What are the odds?
Вот это совпадение.
Quite the coincidence.
- Вот это совпадение.
- Oh, well, what a coincidence.
Вот это совпадение!
What are the odds of that?
Не может быть, вот это совпадение.
No way. That is so clutch.
Вот это совпадение!
That's really weird synchronicity.
Вот это совпадение, Чак.
Well, that's an incredible coincidence, Chuck.
Вот это совпадение!
I can't believe it!
А если бы они все были чёрные, вот это было бы совпадение, не находишь?
So if they were black, that would be a coincidence too, would it?
Вот это совпадение.
What are the odds?
М-р Локк, я хочу Вам помочь но я думаю Вы путаете совпадение с роком вы можете называть это как хотите, но вот я тут
I want to fix you, but I think you're mistaking coincidence for fate. Mr. Locke... You can call it whatever you want, but here I am.
Так вот, мы проверили ваше ДНК по этой базе данных и нашли совпадение.
So, we ran your DNA through the system and found a match.
Значит, этот... этот так называемый мюзикл, все вот это, просто... просто совпадение?
[chuckles] All right, so, what, this... this whole... This whole musical thing, everything, it's just...
Когда я вчера заметил, что вы следуете за мной, я подумал, что это совпадение, но вот сегодня, м-м, мне так уже не кажется.
Yesterday when I saw that you were following me, I thought it had to be a coincidence, but by today, mm, probably not.
Это странное совпадение, вот и всё.
It's an odd coincidence, that's all.
Это просто совпадение, вот и всё.
It's a coincidence, that's all!
Какое же астрономическое совпадение, что здесь есть в продаже вот это.
Then it must be an astronomical coincidence that you stock these.
Вот это совпадение.
God, what a coincidence.
Вот это чертовское совпадение, или кто-то знал, что Марджори мертва и хотел убедиться, что Миллер будет держать рот на замке.
Now this is one hell of a coincidence or somebody else knew about Marjorie's death and wanted to make sure Ian Miller kept his mouth shut. Right?
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это удача 28
вот это другое дело 70
вот это здорово 65
вот это новость 53
вот это всё 32
вот это жизнь 75
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это удача 28
вот это другое дело 70
вот это здорово 65
вот это новость 53
вот это всё 32
вот это жизнь 75