Все может быть Çeviri İngilizce
3,589 parallel translation
Все может быть намного сложнее, чем мы представляем.
There may be a lot more going on here than we realize.
Что, если все может быть по-другому?
What if it wasn't like that?
Все может быть, но у нас по-прежнему нет ответов на вопросы, где Гэбби сейчас, и у кого есть причины желать ей зла.
Ok, that may be true, but it still doesn't answer where Gabby is or what anyone's motivation is in hurting her.
ВСЁ МОЖЕТ БЫТЬ И ХУЖЕ. Когда вы пришли ко мне шесть месяцев назад, злость переполняла ваши эмоции.
When you came to see me six months ago, your emotions were boiling over with hate.
Может быть, все это ложь.
Maybe none of it's true.
Может быть поиски ребенка помогут нам все вернуть назад.
Maybe finding that child will help us find our way back.
Что ж, если мы убьём всех в зале, то всё может быть неплохо.
Well, if we kill everybody in the room, then we might be okay.
А может быть, всё наоборот.
Well, maybe it's the other way around.
Не может быть, чтобы все они сдохли.
There's no way they all died.
Но разве капитан захочет приблизиться к нему, когда Русков все еще может быть где-то у берегов Кубы?
But would the captain wanna go anywhere near there when Ruskov may still be somewhere off the Cuban coast?
Это... это все не может быть для нас.
This... this all can't be for us.
Вы, ребята, провели все это время, переживая, что я буду делать, а может быть, вам следовало начать думать, что вы собираетесь делать.
You guys spend all this time worrying about what I'm going to do, and maybe you should start thinking about what you're going to do.
Может быть просто надо убедиться что с ним все будет в порядке.
Maybe it has to do with making sure he's gonna be all right.
Но ее может быть недостаточно, и это все моя вина!
But it may not be enough, and it's all my fault!
♪ Может быть, все становится плохо даже хуже чем было ♪
♪ Maybe things get bad before they get worse ♪ ♪ I don't want to become someone ♪
Всё, что вы скажете, может быть использовано против меня.
Anything you say will be held against me.
У парня, обвиненного в краже секретных данных, всё может быть там.
The guy's accused of stealing classified information- - it might be on there.
Всё может быть...
Yeah, maybe.
У тебя всё это ещё может быть, Эф. Это нужно Заку.
You can still have that, Eph.
Все что ты скажешь может быть использовано против тебя в суде.
Anything you say may be used against you in a court of law.
Вы можете хранить молчание, а всё сказанное может быть...
You don't have to say anything but anything you do say may be... Save your breath.
Вы не обязаны ничего говорить, но всё вами сказанное может быть использовано в качестве улик против вас.
You don't have to say anything but anything you do say may be taken down and used in evidence against you.
У тебя всё может быть лучше.
You can do so much better.
И если повезет, может быть, он не будет делать это все время.
And with any luck, maybe he won't do any time.
Да просто это не может быть кто-то из нас, мы всё время были друг у друга на виду!
It... it simply can't be any of us, we were in sight of each other the whole time!
И сейчас он за вами. Это всё может быть небольшой историей, которую вы будете рассказывать друзьям на вечеринках, чтоб вам перепало. Ну или вы можете получить как вон тот парень.
You can choose right now to have this be a quaint little story you tell your friends at parties to help you get laid or end up permanently disfigured like your friend here.
Один из братьев может быть все еще тут.
One of the geckos might still be here.
Может быть мне все равно, попадем ли мы в яму.
Maybe I don't care if we hit a pothole.
Все, что вы скажите может быть использовано против вас в суде.
Anything you say can and will be held against you in a court of law.
Хотя есть один парень, который все еще может быть в Канзасе..
Though there's one guy that might still be in K.C...
Как только он перестанет все портить, может быть.
As long as he stops screwing this up, maybe.
А все, что находится в этой сумке, может быть частью чего-то большего.
And everything in this bag, it's all stuff that could be part of something bigger.
Послушай, всё, что я говорю, что церковь может быть полезной для Кристины.
Look, all I'm saying is that church could be good for Christine.
Может быть это как раз тот случай, когда всё должно идти своим чередом. Может...
Well, it's about as wild as they get.
Все хорошо настолько, насколько может быть, учитывая, что мое сердце разбито и я, вероятно, умиру в одиночестве и все такое.
As fine as I can be, given that my heart is crushed and I'm probably gonna die alone and whatnot.
Может быть, потому что она знала о тебе все?
Maybe because she knew all about you.
Всё может быть.
Maybe.
Я молю тебя. Айзек может быть свободен, все, что ты хочешь
Isaac can go free, whatever you want.
Хорошо, эм, может быть малыш-медведь все еще в подгузниках или...
Well, uh, maybe baby bear is either still in Huggies, or...
Если всё сложится хорошо, это может быть один из последних наших с тобой разговоров.
If all goes well, this may be one of the last times I ever have to speak to you.
Может быть мы просто решим все во внесудебном порядке.
That's where that goes! Neal, how's it going?
Эх... Может быть... может быть это всё лихорадка, но, думаю я только что видел, как парень улетел на драконе!
Eh... maybe... maybe the fever is kicking back in, but I think I just saw a guy fly off on a dragon!
Все, что вы скажете, может быть представлено суду как доказательство.
Anything you do say may be given in evidence. Do you understand?
Все, что вы скажете, может быть представлено суду как доказательство.
Anything you do say may be given in evidence. Your mother is here to see you.
Все, что вы скажете, может быть представлено суду как доказательство.
Anything you do say may be given in evidence.
Народ, может быть внутри нас и голод, но все это не ради еды.
Guys, we might have a hunger inside of us, but it is not for food.
Я собираюсь туда, где все мы приземлились и попробую выяснить, где может быть Дженнифер.
Look, I'm gonna plot where we all landed and try to figure out where Jennifer might be.
И всё ещё может ею быть.
And it still can be.
В смысле, со всей этой чувствительной музыкальной хренью, ты не подозревала, что он может быть геем?
You mean with all that- - That sensitive musician shit, it never occurred to you that he might be gay?
Я заражена, и я знаю, что вы, вампиры, крайне возбуждены и всё такое, но у нас не может быть секса.
I'm Hep-V positive. And I know that you vampires are all super sexual and everything but we can't have sex.
Твоему капитану может быть всё равно, что скажет Гримм.
Your Captain might not be interested in what a Grimm thinks.
всё может быть 63
может быть 23661
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть позже 50
может быть однажды 16
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
может быть ты прав 21
может быть 23661
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть позже 50
может быть однажды 16
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
может быть ты прав 21
может быть я 30
может быть когда 25
может быть что угодно 23
может быть потому 77
может быть в следующий раз 23
может быть так 22
может быть немного 19
может быть больно 16
может быть больше 26
может быть что 76
может быть когда 25
может быть что угодно 23
может быть потому 77
может быть в следующий раз 23
может быть так 22
может быть немного 19
может быть больно 16
может быть больше 26
может быть что 76