Все что вы скажете Çeviri İngilizce
665 parallel translation
Имейте в виду, все что Вы скажете... может использоваться против Вас.
Keep in mind that everything you say... may be used against you.
Все что вы скажете, может быть использовано против вас, месье Вольфони.
Anything you say may be used against you.
- Я должен предупредить вас, что все что вы скажете будет принято и может использоваться против вас.
- Yes, Sir Robert. - I must warn you that anything you say will be taken down and may be used in evidence.
Если вы отказываетесь от этого права, все что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
If you give up this right, anything you say can be held against you in court.
Я знаю, что вы скажете. Все равно я не могу.
I know what you're going to say, but I can't help it.
Это было потрясающее переживание... как, я полагаю, вы все согласитесь... А что Вы скажете, мистер Боун?
My, it certainly was a thrilling experience... as I'm sure you'll all agree... or do you, Mr. Bone?
Я не буду говорить и мне всё равно, что вы скажете.
I won't tell you anything, I don't care what you say.
Предупреждаю, все что вы скажете, может быть использовано против вас.
I must warn you that anything you say may be taken down and used in evidence.
Может быть, вы скажете, что все это значит?
Will you explain yourself? What does this act mean?
Мы сделаем все, что вы скажете, вы наша последняя..
We shall do all that you say, you are our only...
Я сделаю всё, что вы скажете, но я так больше не могу.
I'll do anything you say, but I can't take anymore.
Я сделаю всё, что вы скажете "
"I'll do whatever you say."
Я сделаю... Всё, что Вы скажете.
I'll do whatever you say.
- Мы сделаем все, что вы скажете, но сегодня вечером нам бы пригодились деньги на выпивку.
We'll do anything you say, but we sure would appreciate liquor money for tonight.
Без разницы, что вы скажете, мистер Спок, он и так все перекрутит.
No matter what you say, Mr. Spock, he'll twist your meaning.
До тех пор, пока вы не сделаете мне больнее, чем мне это нравится я буду делать всё, что вы скажете.
As long as you don't hurt me more than I like to be hurt I will do anything you ask.
Я буду делать всё, что вы скажете.
I will do anything you ask.
Я буду делать всё, что вы скажете.
I will do anything you ask or want.
Я сделаю всё, что вы скажете.
I will do whatever you say.
Должен предупредить, что все, что вы скажете, может быть использовано
I must warn you that anything you say will be taken down...
Всё, что вы скажете, может быть использовано... против вас.
Anything you do say will be taken down in writing and may be used in evidence.
Все, что вы скажете может быть использовано против вас в суде. "
Anything you say may be held against you in a court of law. And...
Все, что Вы скажете, может быть использовано против Вас. И... И... черт.
If you refuse that right, anything you say may be used against you.
Все, что Вы скажете, может быть использовано против Вас на суде.
You have the right to remain silent.
Уверена, он всё поймёт, когда вы скажете, что мисс Франклин внезапно захотелось блинчиков, а этот джентльмен внезапно захотел составить мне компанию.
Oh, I'm sure Mr. Cross will understand... when you tell him that Miss Franklin had a sudden desire for Swedish pancakes, and this gentleman had a sudden desire to keep me company.
Если вы всё же встретитесь, Что вы ему скажете?
If you get to see him, what are you gonna say?
Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
- Всё, что Вы скажете, может быть использовано против Вас. - Хуй тебе!
"Anything you say can and will be taken against you."
Все, что вы скажете, может быть обращено против вас в суде.
Anything you say will be used against you in court.
Получаете ли вы хорошие деньги за это, я поверю во всё что вы скажете.
If there's a steady paycheck in it, I'll believe anything you say.
Господин Эриксон, вы скажете Катрин, что всё прошло хорошо.
Mr Ericson, tell Catherine it went well.
Я все у вас забираю, причем бесплатно а вы, уроды, идёте в тюрьму. Что скажете?
Let me say I take the whole stash off your hands for free and you assholes go to jail.
Всё что вы скажете может быть использовано против вас.
Anything you do say may be used against you.
Да иди ты нахер, ничего у тебя нет... Всё что вы скажете, может быть использовано против вас на суде...
Anything you say can be used against you in court.
Твой отец хочет... - ( женщина ) Я думаю, вы все сыграли просто великолепно! - ( актёр ) Ну, что скажете?
Neil your father.
Но все, что вы скажете...
Anything you say- -
Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Anything you say may be held against you in a court of law.
Я сделаю всё, что вы скажете.
Anything you say, sir, I do for you.
Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в судебном заседании!
You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used... against you in a court of law.
Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Anything you do say may be used against you in a court of law.
Лишь то, что ваше слово много лет было решающим, и все наверняка проголосуют так, как вы скажете.
Only that the membership has been so tightly managed over the years, it will almost certainly deliver whatever you ask of it.
Вы имеете право ничего не говорить, но все, что Вы скажете, будет записано и использовано в интересах следствия.
I am fastening it for the murder of Andrew Marsh, it is not obliged declaring anything, but everything what he will say it will be written and used like proof.
- Я сделаю всё, что Вы скажете.
- I don't know what to think.
Все, что Вы скажете, может быть использовано против Вас.
'" Anything you say can and will be used against you.'"
Прошу вас, отпустите меня, я сделаю все, что вы скажете, пожалуйста, отпустите меня.
Please, just let me go, I'd do whatever you want me to do. Please, let me go.
Если я что-то заполнил не так, или я должен написать что-то, просто скажите, что и где. Я обязательно напишу. Всё, что вы скажете.
If there is something that I didn't fill out correctly on this or if there is something I left out, or maybe you want me to write on there just tell me what to write on there.
- Пожалуйста, я сделаю все, что Вы скажете...
- Please, I'll do anything you say...
Я выслушаю всё, что вы скажете.
I'll listen to whatever you have to say.
Если это все, что мне нужно, просто слово, почему вы не скажете мне?
If that is all I need, just a word, why won't you tell me?
Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Anything you say can be used against you in a court of law.
Все, что вы скажете или сделаете может и будет использоваться против вас в суде.
Anything you say or do can and will be used against you in a court of law.
все что захочешь 28
всё что захочешь 16
все что угодно 353
всё что угодно 177
все что я знаю 173
всё что я знаю 81
все что хочешь 37
всё что хочешь 21
все что нужно 81
всё что нужно 49
всё что захочешь 16
все что угодно 353
всё что угодно 177
все что я знаю 173
всё что я знаю 81
все что хочешь 37
всё что хочешь 21
все что нужно 81
всё что нужно 49