Здесь всё чисто Çeviri İngilizce
68 parallel translation
Здесь всё чисто.
This area is secure.
Здесь всё чисто... на сегодня.
Not a chance. We disagree.
Ну что, Мисс Внутренняя безопасность, здесь всё чисто.
See, miss domestic security? There's nothing here.
- Здесь всё чисто..
The place is clean.
Командир, здесь всё чисто! Поднимайтесь!
- We're all clear, Commander, come on up.
Здесь всё чисто.
apartment's clear.
Здесь всё чисто.
All clear up here.
Здесь всё чисто.
These are clean.
Здесь все чисто, только чуть дальше заболоченное место.
It's all clear up through here. Look for a little mudhole up through the next pocket. - How far?
Да, что касается математики, здесь всё совершенно ясно : на лицо естественная, чисто математическая связь.
Yes, as far as mathematics is concerned, a natural and purely mathematical context does indeed exist.
Здесь все чисто.
That thing is clean.
Здесь сейчас не так чисто, зато теперь все это твое.
It's not very clean at the moment, but it's all yours.
- Проверим, нет ли отпечатков, но уверен, все чисто. - Их здесь много. Для убийства не совсем подходящий инструмент.
Europe's most famous detective, Hercule Poirot, hot on the track of a well-deserved break and looking forward to a life on the ocean way.
Что здесь происходит? Все чисто.
What the hell's going on in there?
Здесь все чисто.
All clear up here.
Я что, один здесь, кто понимает, что реально всё это —... чистой воды мошенничество, обман?
Am I the only one that thinks this smacks of sharp practice- - of cheating?
Здесь все чисто.
All clear here.
Здесь, В ЭТОМ месте, все ЧИСТО.
This place is cleared.
У вас здесь хорошо всё организовано и так чисто.
You run a nice operation here, Doc, nice and tight.
Я хочу, чтобы завтра здесь всё было чисто... и покрашено.
I want all this cleared out by tomorrow... and painted.
Не волнуйся, сначала проверю, все ли здесь чисто.
Don't worry. First let me make sure the coast is clear.
Здесь все вроде чисто
Everything looks good from here
Я хочу, чтобы к концу дня здесь все было чисто.
I want this lab cleared out by the end of the day.
Здесь все чисто, Моника.
It's all clear up there, Monica.
Здесь тоже все чисто.
All clear in here, also.
Здесь все чисто. Можем проверить еще раз. Но вряд ли.
- We can sweep it again...
У меня здесь все чисто.
I'm all clear here.
- Ничего. Я всё проверил. Здесь чисто.
I've swept the entire area, and it's clean.
Нет, здесь всё чисто.
No, everything clean.
Здесь, всё чисто.
There. It's gone.
Здесь все чисто.
[gasps] we're all clear here.
Здесь все чисто.
Clear over here.
Здесь все чисто.
The place is clear.
Здесь чисто, но нам нужно всё прочесать.
Cleared it, but we still have to sweep.
Чисто. Машина Шелли все еще здесь.
- Shelly's car is still here.
Здесь все чисто.
The room is clear.
Здесь все чисто.
All clear down here.
Оставайтесь здесь, пока я не скажу, что все чисто.
Stay behind until I say it's clear.
Здесь всё чисто.
It's completely clean in there.
Сэр, вы опорочили доброе имя "Чистой воды", и если вы думаете, что мы здесь для подписания соглашения, давайте я доступно вам всё объясню.
Sir, you have besmirched the good name of Liquid Water, and if you think that we're here for a settlement conference, well, let me just correct that one for you right now.
Думаю, здесь все чисто.
I think we're all clear here.
Здесь все чисто.
It's nice and clean.
Гарри, здесь внизу все чисто.
MAN ( over radio ) : Harry, all clear down here. Search warrant.
Оставайся здесь, пока я не убежусь, что всё чисто.
Stay down here, until I make sure everything's clear.
Здесь чисто и много места. и все произведения искусства - плод любви. Мое собственное обнаженное изображение.
It's clean and it's spacious, and all the art depicts a subject I love... my own nude form.
Здесь все чисто.
Pretty clear here.
Здесь все чисто!
We're clear down here!
Здесь все чисто.
It's all clear.
Похоже, здесь все чисто.
It looks clear to me.
Здесь все чисто, пойдем.
It's all clear, let's go.
Я их выгнал, и я всё здесь убрал, поэтому не волнуйся. Всё чисто.
I got'em all out, and I cleaned up the whole place, so don't worry.
здесь все чисто 24
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё написано 17
здесь всегда так 17
здесь всего 25
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё написано 17
здесь всегда так 17
здесь всего 25
все чисто 622
всё чисто 580
чисто случайно 19
чистота 39
чисто 2262
чистое зло 27
чистое 49
чисто технически 16
чисто гипотетически 43
чистое золото 46
всё чисто 580
чисто случайно 19
чистота 39
чисто 2262
чистое зло 27
чистое 49
чисто технически 16
чисто гипотетически 43
чистое золото 46
чистого 16
чисто теоретически 30
чистой 32
чисто из любопытства 45
чистое безумие 16
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
чисто теоретически 30
чистой 32
чисто из любопытства 45
чистое безумие 16
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь нет 156
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь нет 156
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219