English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Здесь холодно

Здесь холодно Çeviri İngilizce

534 parallel translation
Как здесь холодно.
Ooh, it's cold in here.
- Ступай в дом, здесь холодно.
- Go inside ; it's cold.
Как здесь холодно.
How cold it is in here.
Здесь холодно.
It's cold here.
Что-то здесь холодно.
It's cold in here, why?
Здесь холодно.
You know it's freezing in here.
Потому что здесь холодно и тихо, и глаза у нас завязаны.
Because it's so cold here, and so quiet, and we were covered our eyes.
Здесь холодно.
Here it is cold.
Здесь холодно, холодно...
It is cold here, it is cold...
Как здесь холодно.
Christ, it's cold in here.
Пойдём наверх, здесь холодно.
Let's go upstairs cause it's cold here
Стол, который накрывает сам себя, огонь, который вспыхивает, когда здесь холодно...
A table which spreads itself, a fire which flares up when it is cold...
Здесь холодно, как чёрт знает где.
My teeth itch.
И потом здесь жутко холодно.
It's freezing here.
Там у нас еще холодно, лежит снег, а здесь... Смотрите - птицы!
At home, there is still snow and ice, and here, look at the birds.
Здесь холодно.
It's cold.
Здесь иногда бывает холодно по ночам.
It turns cold in the night here sometimes.
Я лежала здесь... и комната была тёмной, холодной и пугающей.
I'd be lying here, And it would be dark and cold and frightening.
Здесь никогда не было холодно.
It's never been cold in here.
Здесь бывает довольно холодно.
It gets kind of chilly up here.
Разве здесь не холодно?
Wasn't it cold out here?
Здесь довольно холодно.
It gets quite cold here.
- Здесь так холодно.
- It's so cold
Здесь холодно.
Don't give him no right to insult my manners.
Холодно здесь.
It's cold here.
Холодно здесь
It's cold here.
Холодно здесь.
It's cold up here.
О - о! Я-я-я думаю, что он хочет сказать нам... что по ночам здесь дьявольски холодно.
Oh, l-l-l-l-I think he-he wants to tell us... it gets, uh, terribly cold up here.
Да полезен, но здесь чертовски холодно, любовь моя.
Healthy is one thing, but it's hell in here, my love.
Не тяните время, здесь не так и холодно.
It is not cold.
Здесь ужасно холодно.
It's freezing out here.
Конечно, жить здесь, в горах, с холодной зимой, и жарким летом, как сейчас.
But living here in the bush with the cold winter... and the hot summer... Like now.
Здесь очень холодно, Дон Хосе.
It gets very cold here, Don José.
Здесь в Реймсе очень холодно. За рулем мустанга напарник Дюрока - Анри Шемен.
Jean-Louis Duroc will share the driving with his partner, Chemin.
Не вернуть назад летний день, когда здесь становится холодно, и ваше сердце в тумане, все, что вам нужно делать - это любить.
But to bring back a summer ´ s day, When the cold is here to stay And your heart ´ s in a pall, All you have to do is love...
Здесь так холодно.
It's so chilly in here.
Здесь слишком холодно.
It's too cold.
Остановимся здесь, включим печку. — Но мне холодно!
We'll stop here, - But I'm cold! - I'll put on the heating
Здесь так холодно!
It is cold here!
Но нет, здесь совсем не холодно, здесь жарко.
No, but it is not cold, it is hot.
Давай, раздевайся, здесь совсем не холодно.
Come on. Get undressed. It's not cold.
Эй, здесь же холодно!
Hey, it's got cold!
Здесь так холодно.
It's so cold.
Здесь невесело, сейчас еще и холодно.
This town's a drag, and it's cold now.
Здесь ужасно холодно.
It's dreadfully cold.
Здесь и должно быть очень холодно.
It's supposed to be freezing.
Тебе не холодно здесь?
Aren't you cold?
Здесь холодно.
Yes.
У меня все отлично, в Германии холодно,... а Дэн ждет тебя в Риме, когда ты закончишь здесь выступать.
Herzen.
Здесь немного холодно.
It's a bit chilly in here.
Слишком холодно работать здесь.
It's too cold to work here without environment suits.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]