Всё улажено Çeviri İngilizce
350 parallel translation
Да ладно, ещё не всё улажено.
Well, it's not exactly a done deal yet.
Я спорил до хрипоты, а у вас всё улажено. Ну-ну.
You let me talk myself hoarse... and you had Manchester signed up all the time.
Теперь всё улажено?
I guess that settles it.
Всё улажено. Я готов объявить о свадьбе Роя Кронина капитана королевской воинской части и мисс Майры Лестер из Бирмингема. Англия.
Miss Lester, His Grace has consented to the marriage of Captain Roy Cronin... of the Rendleshire Fusiliers to Myra Lester of Birmingham, Warwickshire, England.
Уверяю тебя, всё улажено.
Like I'm telling you, I got the whole thing all figured out.
- Смотри, всё улажено.
It's all fixed. Everything.
- Тогда всё улажено.
- Then everything is arranged.
Всё улажено.
Everything is in order.
Всё улажено.
That's all taken care of.
Всё улажено.
Arrangements have been made.
Ещё не всё улажено, но мы выиграли время.
All is not settled, but we won the time t.
Всё улажено.
It's settled.
Теперь всё улажено.
Now everything is settled.
Всё улажено.
Everything's fine.
Всё улажено, мадам.
Everything is arranged, madame.
Всё будет улажено.
It'll all work out.
- И все улажено.
- And it's all settled.
- Да, но всё это было улажено...
- Yes, she was sort of dark.
Спустил курок ночью в лесу, и все улажено.
A squeeze of the trigger one night in the woods, and that's settled.
Все улажено.
Everything's fixed.
Нет, все улажено.
- No. It's all arranged. Good.
- Все улажено.
- It's all arranged.
Уже все улажено.
Everything's arranged.
Все улажено.
Everything's arranged.
- Расти - пехотинцы приземляйтесь все улажено, мы внесли залог
- Rusty. - The Marines have landed. Everything is fixed, we paid the bond.
Петерсон. Все улажено.
Peterson, everything is in the bag.
Все улажено.
The deal's on.
Но, все уже улажено, послушай меня.
But it's already fixed, I tell you.
Оуэнс позвонил директору, и все уже улажено.
Mr. Owens called Rogers, the superintendent, and everything's taken care of.
Все улажено.
Everything is fine.
Я ценю ваше отношение и... все будет улажено в понедельник.
I appreciate your attitude very much, and it'll all be straightened out on Monday.
И, вы полагаете, что этим объяснением все улажено?
And do you think that your explanation settles the matter?
Ну, с армейскими уже все улажено.
Well, everything's straightened out with the Army now.
С Женевьевой все улажено.
Everything's arranged for Genevieve.
Я решил, что лучше нам не видеться, пока все не было улажено, в смысле развода.
I decided it was best not to see each other until everything was settled, divorcewise.
Ну все улажено, все довольны.
Everything is settled to everyone's satisfaction.
Всё уже улажено.
It's all arranged.
Все улажено, мы уезжаем завтра.
It's all sorted, we leave tomorrow.
Все улажено.
It's all fixed.
Все уже улажено.
But it's alright now.
Она расстроилась, стала кричать, но все уже улажено.
- She's upset and she screamed, but it's OK now.
Всё предусмотрено и улажено.
- Because it's arranged. It's all arranged.
И ведь все уже улажено?
Everything's settled then, is it?
Утром все будет улажено. Не беспокойся, Гарри.
- It'll be straightened out in the morning.
Все улажено.
Everything is settled.
- Все улажено... Ваш паспорт. Она опоздала.
It's fixed, give me your passport...
С этим все улажено, благодарю вас.
All's arranged, thank you.
- Все улажено.
It's all fixed up. - Uh-huh. Erm...
У меня все было улажено до того как вмешалась эта девушка со своим другом.
I had everything arranged before this girl and her friend interfered.
Ну что ж, все улажено.
Well, it's settled.
Все было улажено юридической фирмой.
The whole thing was handled by a law firm.
все улажено 73
улажено 17
всё уже позади 25
все уже позади 22
всё уже готово 36
все уже готово 35
всё уже 22
все уже 22
все уладится 48
всё уладится 36
улажено 17
всё уже позади 25
все уже позади 22
всё уже готово 36
все уже готово 35
всё уже 22
все уже 22
все уладится 48
всё уладится 36
все уже сделано 42
всё уже сделано 31
все уже решено 44
всё уже решено 32
все устроено 18
всё устроено 18
все указывает на то 32
всё указывает на то 29
все умрут 47
все уже закончилось 26
всё уже сделано 31
все уже решено 44
всё уже решено 32
все устроено 18
всё устроено 18
все указывает на то 32
всё указывает на то 29
все умрут 47
все уже закончилось 26