English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вы заболели

Вы заболели Çeviri İngilizce

100 parallel translation
А потом вы заболели, и это случилось по моей вине.
Then when you were sick, and it was all my fault.
Я думал, вы заболели.
I thought you were ill, sir?
Вы заболели? Что с вами?
Are you sick?
Знаю. - Конечно, если вы заболели или... - Тогда отнесите ему эту записку.
- Of course, if you're ill or there's something...
Вы заболели?
Are you ill?
Почему, доктор? Вы заболели?
Why's that, Doctor, are you diseased?
Я огорчилась, когда узнала, что вы заболели.
I was surprised to hear you were ill.
Он хотел узнать - вы заболели или что-то случилось?
He wanted to know if you were sick.
- Вы заболели?
Yes... What's up?
.. Вы заболели?
Are you sick?
Я думала, что вы заболели?
I thought you were ill?
Я думала, вы заболели?
I thought you were sick?
Вы заболели?
- You're ill? I don't know.
Спасибо... Я слышала, что вы заболели.
Thank... I heard that you were feeling ill.
Не правда ли, что за четыре года до вашего ухода из церкви вы заболели и приняли антибиотики, потому что верили, что они спасут вашу жизнь?
Isn't it true that four years before you left the church, you became ill and took antibiotics because you believed they would save your life?
Вы заболели?
Are you sick?
Учитель, вы заболели?
Professor, are you sick?
- Вы заболели?
- You sick or something?
На сколько я помню, последний раз, когда вы заболели таркалианским гриппом, было семь лет назад.
If I remember correctly, the last time you came down with the Tarkalean flu was seven years ago.
Когда вы заболели в прошлый раз, я подумал, что это из-за моей еды, но я понял, что это было уловкой, для того, чтобы подобраться к доктору.
When you got sick last time, I thought my food was to blame, until I realized it was just a ruse for you to get close to the Doctor.
Был ли ещё кто-то, кто трогал то, из-за чего вы заболели?
Was anyone else exposed to the materials that made you sick?
Он сказал : " Мы сожалеем, что вы заболели, однако, без тщательного изучения истории болезни
He said, "We're certainly sorry " to hear about your medical problem. " However, without knowing more
Вы заболели в пятницу, а выплаты с понедельника по четверг.
You get sick on a Friday, they only pay for Monday through Thursday.
Вы заболели.
You?
- Вы заболели.
You fell ill.
Я боялся, что вы заболели.
I feared you were sick.
Возвращайтесь в дом, пока вы не заболели.
Come on in before you catch your death of dampness.
Но если я вновь уеду, а вы не будете писать, оттого, что заболели?
But if I ever go away again and you don't write just because you're ill...
Кажется, вы действительно заболели, вы стали учтивым!
I know you must be ill, you are polite!
Дядя Тодд не хочет, чтобы вы чтобы заболели.
Your Uncle Todd wouldn't want you to get sick, you know.
- Вы не заболели?
Are you sick? Do you have a fever?
Руби сказала соседским ребятам, что дети заболели и не выйдут гулять.
Ruby's told the neighbor kids the children are sick and can't come out.
Скажите-ка мне... вы правда... заболели?
Tell me : Are you ill?
Вы заболели?
Do you feel ill?
Помните, когда десять лет назад вы тяжело заболели, то засыпали только тогда, когда я гладила вам спину.
Do you remember, ten years ago when you were ill and couldn't sleep unless I caressed your back.
- Чем вы занимались до того, как заболели?
- What did you do before you got sick?
А вы, Василий Семёнович, ещё не заболели псовой охотой?
And you, Vasily not yet sick hound hunting?
Я не хочу, чтобы Вы... заболели.
No. Don't do that. I don't want you... getting sick.
- А почему вы не заболели?
- Why didn't you catch it?
– Вы не заболели?
- Are you ill?
- И вы ни разу не заболели?
- You never catch cold?
А вообще, нельзя использовать оборудование больницы для собственной диагностики, конечно, если вы не заболели и хотите проконсультироваться с другим врачом.
You shouldn't really use hospital equipment for your own diagnosis, unless you are ill, and then you should consult another doctor.
Вы что заболели?
Are you insane?
Миссис Истби, вы не заболели?
Mrs Eastby, are you all right?
Из новостей такое впечатление, что вы все заболели.
Well, the news is making it sound like everybody's sick.
Я уверена, вы заболели чем-то, и хозяина нет! Пожалуй, надо вызвать доктора Кроуфорда. Я же сказала, со мной все хорошо.
Mrs. Fairfax :
Мисс Эйр, вы заболели? У вас румянец на щеках! Сегодня утром в доме очень жарко, Адель.
( Clears throat ) mmm, well.
Вы что, заболели? А, мистер Бойс?
A little bit under the weather, are we, Mr Boyce?
Помните, когда вы двое заболели, а меня поймал Джао...
Remember when you two were sick and I got captured by Zhao?
Не хватало, чтобы Вы еще заболели.
All we need now is for you to get sick...
Я думаю, что Вы сильно заболели.
I think you have been very ill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]