Вы забыли Çeviri İngilizce
1,904 parallel translation
Мистер Мэттьюз, я думаю, что горный воздух промыл вам мозги, потому что вы забыли меня.
Mr. Matthews, I think the mountain air pickled your brain, because you forgot me. Straight from Sabbir to Sondheimer.
Вы забыли.
You're forgetting.
Вы забыли переднюю часть Вашего автомобиля, сэр.
- Did I forget to signal? You're missing the front portion of your vehicle, sir.
Между прочим, вы забыли ключи в зажигании.
By the way, you left the keys in the ignition.
Доктор Свифт, вы забыли упомянуть, что ваш сын Джонатан был в МТИ.
You obstructed the course of a federal investigation into the deaths of five people. Will you excuse us for a minute?
- Г-н Петерс, вы забыли, где вы находитесь?
Mr Peters, have you got forgotten where you are?
Вы забыли кое-что упомянуть.
Who you forgot to mention that you knew.
Вы забыли вашу ручку.
- You forgot your pen.
Вот вы где, глупенькие! Вы забыли взять термосы.
Hey there you are you silly billies you forgot your matching thermoses!
Вы забыли, сегодня утром?
You forgot this morning?
Прошу вас, скажите, что вы забыли оплатить штраф за парковку.
Please tell me you forgot to pay a parking fine?
Вы забыли, что не живете тут больше?
Did you forget you don't live here anymore?
О, мистер Шу, вы забыли ключи.
Oh, mr. Shue, you forgot your keys.
Я бы хотела что бы вы забыли все что вам говорит Лола.
I want you to forget everything lola told you.
- Вы забыли свой телефон.
- You forgot your phone.
Если вы забыли, я бок о бок работал с Ангелом Смерти.
I used to work alongside an angel of death, remember?
Эй, вы забыли ваш подарок!
Hey, you forgot your goody bag!
Вы забыли упомянуть об одном.
Yeah, you're forgetting one thing there.
О котором, по-моему, вы забыли.
That you apparently forgot about.
Парни, кажется, вы забыли, что мама Марин многие годы была нашей нянькой и помогла мне с девочками.
Guys, I think you've forgotten that maureen's mother was our nanny for years and years and she helped me with the girls.
Миссис Конли, вы забыли что-то?
Oh, Ms. Conley, did you forget something?
Вы забыли осмотреться?
Did you forget to check the entire field?
- То есть, вы забыли поставить его на предохранитель.
- So you forgot to put the safety on.
- Вы забыли восковую эпиляцию в субботу!
- You forgot the Saturday stache wax.
Вы забыли обвести Джеффа Лофтона.
You forgot to circle Jeff Lofton.
Может, есть еще что-то, что вы забыли упомянуть.
Anything that can tell me.
Вы забыли, на кого вы работаете?
Have you forgotten who you're working for?
Если конечно вы, пацаны, не забыли ирландский.
That is, if you boys can still get your Irish on.
Вы что, глаза дома забыли?
Watch out! I hurt my ass.
Да что вы все забыли в этом Пуасси?
What the fuck's with you and Poissy?
Да, что вы тут еще забыли?
Yeah, what are you still doing here?
Вот несколько вещей которые вам необходимо узнать, или возможно вы их просто забыли.
Here's a couple of things you might need to know or maybe you forgot.
Вы что, забыли о том, насколько дерьмовая у вас жизнь?
Are you forgetting how crappy your lives are?
И что тогда вы, страхолюдины, тут забыли?
- So, what you skank ho's doing in here?
Вы не забыли когда начинается конкурс?
You didn't forget when the competition starts?
И убедитесь, что вы не забыли ваши чековые книжки.
And make sure you've brought your checkbooks.
Вы что-то забыли?
Hey. Did you forget something?
Вы были так заняты, что забыли, какое сейчас время года? Позвольте намекнуть...
Have you been so busy that you've forgotten what time of year it is?
- Вы что-то забыли?
- Did you forget something?
Может быть, Вы написали это на листочке и забыли?
Maybe you wrote it down on a piece of paper and forgot?
Вы кое-что забыли.
You've forgotten something.
Вы не забыли, агент Гиббс.
You remembered, agent Gibbs.
Вы в одной команде, не забыли?
You know you're on the same team, right?
Парни, вы наверное забыли раздать флаеры!
You guys must've forgotten to flyer.
Вы просто забыли о нем?
Or you just leave him there to rot?
Вы так привыкли к тому, что все нацисты лижут Ваш зад что забыли значение слова "нет"?
Are you so used to the Nazis kissing your ass you've forgotten what the word "no" means? No... you can't be here!
Вы ничего не забыли?
Hey, haven't you forgotten something?
Ну, Китс, надеюсь, вы не забыли свой фагот.
Well, Keats, I hope you've not forgotten your bassoon.
Лев Николаевич, Вы пальто забыли.
Lev Nikolayevich, you've forgotten your coat.
Вы, я вижу, забыли, что я опытный чтец и я могу как по буквам прочитать Ваше лицо.
See, you forget that I'm an experienced reader so I can read your face, every letter.
Постойте, вы забыли свою ручку!
Hey, you forgot your pen!
забыли 280
вы заняты 136
вы замужем 111
вы закончили 368
вы заболели 35
вы заплатите за это 38
вы заслужили 23
вы заблуждаетесь 43
вы за это заплатите 32
вы запомнили 24
вы заняты 136
вы замужем 111
вы закончили 368
вы заболели 35
вы заплатите за это 38
вы заслужили 23
вы заблуждаетесь 43
вы за это заплатите 32
вы запомнили 24
вы заслужили это 29
вы за мной следите 17
вы зашли слишком далеко 25
вы заблудились 73
вы занимались сексом 22
вы заметили 224
вы заплатили 22
вы заметили что 52
вы забываетесь 40
вы заплатите 24
вы за мной следите 17
вы зашли слишком далеко 25
вы заблудились 73
вы занимались сексом 22
вы заметили 224
вы заплатили 22
вы заметили что 52
вы забываетесь 40
вы заплатите 24